Salzkammergut Trophy Gravel Bike Trainingsstrecke C




Interaktív magassági profil
PDF létrehozása
Túra részletei
Útfelület:
Készen állsz a Belső-Salzkammergut-i kavicsos kerékpártúrára? A Salzkammergut Trophy gravel bike útvonal minden évben a Dachstein Salzkammergutban megrendezésre kerülő legendás Salzkammergut Trophy során a gravel kerékpárosok számára a végső kihívást jelenti. Ezen az edzőútvonalon a kerékpáros szezonban is elindulhat a Hallstatt és Gosau közötti kavicsos kalandra!
Gosau-tó, Hallstatt-tó, gyönyörű alpesi tájak, fenséges gleccserek,... Ez a kavicsos kerékpárút tele van csúcspontokkal!
A Salzkammergut Trophy kavicsos kerékpáros edzőút C csúcspontja
A Salzkammergut Trophy kavicsos kerékpáros edzőút nemcsak kondíció szempontjából, hanem tájak szempontjából is egy álom. Itt megkapod a teljes Dachstein Salzkammergut. A Hallstättersee, Hallstatt, a Waldbachstrub vízesések, a gosaui alpesi legelők és a Gosau-tó, beleértve a Dachsteint is, a Belső-Salzkammergut par excellence kiemelt túrája.
A kavicsos kerékpáros útvonal
Az edzőtúra a versenytől eltérően nem a Obertraun, hanem a Bad Goisern am Hallstättersee. A Parkplatz Mitte-tól először a falun keresztül a Goisern Süd kijáratig tekerünk. Itt található egy kerékpárút vagy az út, amely a Landgasthof "Zur Post"hoz vezet. Innen az útvonal az Arikogel alatt az Untersee alá vezet tovább, ahonnan nincs messze a Hallstatt-tó is.
Az R2, a Ostuferradweg, akkor végül a Hallstatti-tó mentén tekerünk Obertraunba. Röviden átkerékpározik egy látványos függőhídon a Hallstatt-tó legmélyebb részén, mielőtt megnyílnak az első kilátások a Világörökség részét képező Hallstatt városára. Az ösvény Obertraun és a Strandbad felé vezet tovább. Egy ideális fürdőhely egy nyári túra során. A strandfürdő után a Salzkammergut Trophy kavicsverseny hivatalos kiindulópontja mellett is elhalad
és ezután Hallstatt felé veszi az irányt. A kavicsmotorosok 2018 óta elkerülhetik a Salzbergre vezető meredek emelkedőt, és az edzésútvonal is közvetlenül az Echerntalba vezet fel. Most körülbelül 1.000 méternyi emelkedő áll előtted egy menetben. Az útvonal egy aszfaltúton vezet felfelé az Echern-en keresztül, a Waldbachstrub mellett, megcsodálva a zord Mountain Plassen hegységet, a túra legmagasabb pontjára, a Durchgang Alm-ra.
Viszonylag rövid tekerés után eléritek a Rossalm, amely ideális megálló a tartalékok feltöltésére, mielőtt megkezdődik a hosszú ereszkedés Salzkammergut egyik legszebb helyére. Elhalad a Löckenmoos mellett, majd a Ebenalm mellett haladva eléri a csúcspontot: a Gosausee, beleértve a fenséges Dachstein-gleccsert! Itt muszáj időt szakítani egy gyors fotóra!
A hosszú és kihívásokkal teli ereszkedés után rövid szusszanás után a kavicsos út a Gosausee úton vezet a fűrészmalomhoz és egy kis hídhoz. Ott a Gosaubachweg mentén, a forgalomtól távol halad tovább. Elhalad a völgyállomás mellett a Hornspitz felvonónál és a Dachsteinkönig, mielőtt távolról utazna a vidéki részen keresztül Gosau am Dachstein. A faluban szinte egy hegyi legelőt képzelhetünk el, ahol sok birka, tehén és ló szegélyezi az utat. Menjen tovább az úgynevezett meseerdőn keresztül, amíg el nem éri a gosaui horgásztavat.
Most az aszfalt hívogat! Kövesse a főutat lefelé a Gosauzwangig - a Bad Goisern/Gosau/Hallstatt közötti határig. Balra a főút a Bad Goisern felé vezet. Itt rövid ideig a Hallstatt-tó mentén kerékpározik, majd visszatér Bad Goisern Süd bejáratához és végül a kiindulási ponthoz.
Itt további fontos információkat talál a témában Gravel Biken.
Tegyen egy 360°-os panorámatúrát Bad Goisernben a Hallstatt-tónál...
A Gravel Bike Tour a Hallstatt-tónál fekvő Bad Goisern Mitte parkolójából indul.
Autóval
Salzburgból:
Thalgau elhagyása a B158-as szövetségi úton Bad Ischl felé, Bad Ischlben a B145-ös Salzkammergut úton Bad Goisern felé.
Linz felől:
Regau autópálya kijárat a Salzkammergut Straße B145-ös úton Gmunden és Bad Ischl felé Bad Goisernig.
Bécs/Graz felől:
Liezen autópálya kijárat a B320-as úton, Trautenfelsben letér a Salzkammergut Straße B145-ös úton Bad Goisernig.
Villach felől:
Tauern autópálya "Eben im Pongau" kijáratig, a B166-on keresztül Gosau-n keresztül a Gschütt Bundesstraße-on áthaladva, a Gosaumühle csomópontnál balra fordulva Bad Goisern felé.
Vonattal
Vonat Attnang-Puchheim - Stainach-Irdning:
Megállóhelyek Goisern Jodschwefelbad, Bad Goisern vasútállomás, Steeg / Gosau.
Busszal
Busz 541 & 542 (Bad Ischl - Gosau-tó):
Megállóhelyek Bad Goisern Jodschwefelbad, Bad Goisern Kurhotel, Bad Goisern Mitte/B145, Stambach StrKrzg., St. Agatha Agathawirt, Stambach Angerer, Steeg Reitern, Steeg Au, Steeg Bahnhof, Steeg Traunbrücke, Steeg E-Werk.
Detektív információk az adott Train- és Busz menetrend itt találhatók!
- Parkolók: 50
- Mozgássérült parkolóhelyek: 2
- Buszparkolóhelyek: 5
ingyenesen
- Alkalmas csoportok számára
- Egyedül utazók számára alkalmas
- Alkalmas barátokkal
- Két személyre alkalmas
- Tavaszi
- Nyár
- Ősz
Információért kérjük, forduljon a következő címhez.
Kirchengasse 4
4822 Bad Goisern am Hallstättersee
Telefon +43 5 95095 - 10
e-mail goisern@dachstein-salzkammergut.at
Web dachstein.salzkammergut.at
Meglátogathat minket a következő címen is
Látogasson el rajongói oldalunkra a Facebookon Látogasson el hozzánk az Instagramon Látogasson el hozzánk a TikTok-on Látogasson el hozzánk a Pinterestre Látogasson el videócsatornánkra a Youtube-on Látogasson el a Wikipedia oldalunkraA felhasználók ellen
1. A túrázásra, gyaloglásra, kerékpározásra vagy országúti kerékpározásra, hegyi kerékpározásra, motorozásra, lovaglásra, hegymászásra, sífutásra, sí- vagy hótalpas túrákra stb. bemutatott túrák szabad túraajánlatnak tekintendők, és kizárólag nem kötelező érvényű tájékoztatásnak tekintendők. Nem áll szándékunkban szerződést kötni a weboldal felhasználóival. Az adatok felhasználása nem jelent szerződést velünk.</p
<p>
Az adatokat kizárólag magáncélú felhasználásra lehet felhasználni, bármilyen kereskedelmi célú felhasználás nem megengedett. Különösen tilos az adatokat kereskedelmi céllal üzemeltetett weboldalakon, csereplatformokon stb. felajánlani, illetve kereskedelmi termékeket fejleszteni belőlük. Az adatok letöltése nem biztosít semmilyen felhasználói jogot a szóban forgó adatokra.</p
<p>
A megadott túraajánlatokat a legnagyobb gondossággal állítottuk össze, ennek ellenére az információk pontosságáért és teljességéért nem vállalunk felelősséget.
Megjegyezzük, hogy a weboldalon található összes túrajavaslatot, illetve a kapcsolódó adatokat és információkat nem mi, hanem harmadik személyek bocsátották rendelkezésünkre (ECG 16. §). Nincs befolyásunk arra, hogy a megadott információk (pl. távolság, nehézségi szint, magassági méterek, leírás stb.) hitelesek, helyesek és teljesek-e. Nem ellenőrizzük ezt a külső tartalmat. Ezért nem vállalunk felelősséget az információk hitelességéért, pontosságáért és teljességéért.</p
<p>
Az építési intézkedések vagy egyéb hatások (pl. földcsuszamlások stb.) az útvonal ideiglenes vagy végleges változásához vezethetnek (pl. híd eltávolítása stb.). Előfordulhat, hogy az ilyen típusú útvonal részben vagy egészben már nem járható.
Meglehet, hogy az útvonal részben vagy egészben már nem járható.</p
<p>
Az adatok használata, valamint a javasolt túrák vagy az útvonalhálózat használata (utazás, gyaloglás, felkészülés stb.) ezért a felhasználó saját felelősségére és kockázatára történik. Különösen a felhasználó felelőssége az útvonal kiválasztása, a terepen való tájékozódás, a közlekedési szabályok betartása, az 1. pontban felsorolt túrákhoz szükséges felszerelés és felszerelés (pl. kerékpárja stb.), a sisak viselése, a személyes alkalmasság felmérése, a veszélyek felmérése és a megfelelő sebesség betartása. Kizárunk minden felelősséget a javasolt túrák igénybevételéből eredő károkért, különösen a balesetekért.
2. Egyes túrák olyan utakon vezetnek, ahol normál forgalom van. Felhívjuk figyelmét, hogy itt fokozott a veszély lehetősége, amely a megfelelő óvatossággal és saját képességeinek helyes felmérésével és megvalósításával elkerülhető. Ezért az ismeretlen útvonalat lassan és különös óvatossággal használja. Mindig legyen tisztában a lehetséges veszélyforrásokkal, és folyamatosan figyelje a forgalmat. Ne hagyja el a leírt útvonalakat.
A magánutak, különösen az erdei utak és a mezőgazdasági teherutak használata jogi korlátozásokhoz köthető, amelyeket be kell tartani és be kell tartani.
A közúti közlekedés szabályai érvényesek. Minden használó (pl. kerékpáros, motorkerékpáros) felelős ezen szabályok betartásáért, kerékpárja / járműve megfelelő állapotáért és megfelelő felszereléséért (világítás, fék stb.). Minden felhasználó felelős továbbá a körülményeknek és saját képességeinek megfelelő sebesség betartásáért, valamint az elöl haladó járműtől való megfelelő távolságtartásért. Kifejezetten javasoljuk, hogy mindig jól láthatóan közlekedjen, viseljen sisakot és fényvisszaverő ruházatot (vagy hasonlót), valamint használjon engedélyezett kerékpárvilágítást.
<p>
3. Minden túra nagyon jó fizikai alkatot és kondíciót, valamint alapos felkészülést igényel. Kifejezetten javasoljuk, hogy csak akkor kerékpározzon a túrákon, ha optimális egészségi állapotban van.
A baleset- és felelősségbiztosítás megkötését javasoljuk. Használjon olyan kerékpáros komputert, amely kijelzi a napi kilométereket és az adott első kerékhez van kalibrálva.
4. Különösen a hegyikerékpárosok számára - a fair play szabályai:
A hegyikerékpározás az egyik legszebb szabadidősport a természetben. Kerékpározás közben és a hegyi kerékpártúrákon egészen új módon élheted át a hegyeket és tavakat, az alpesi legelőket és hüttéket. Az erdőben a fair play néhány szabálya segít a konfliktusmentes hegyikerékpározásban.</p
<p>
a. A gyalogosok elsőbbséget élveznek: A gyalogosokkal és a túrázókkal előzékenyek és barátságosak vagyunk. Ha gyalogosokkal találkozunk, használjuk a kerékpáros csengőt és lassan haladunk el mellettük. Minden esetben kerüljük a forgalmas utakat. Tisztelet a természetnek: Nem hagyunk hátra szemetet.</p
<p>b. Félsebességgel tekerjünk: Ellenőrzött sebességgel, fékezésre készen és fél látótávolsággal közlekedünk, különösen a kanyarokban, mert akadályokra bármikor lehet számítani. Útkárok, kövek, ágak, ideiglenesen tárolt fa, legelő állatállomány, legelőrácsok, sorompók, traktoros erdészeti gépek és engedélyezett járművek olyan veszélyek, amelyekre fel kell készülnünk.
c. "Ne igyál és vezess!". Még hegyi kerékpározás közben sem szabad alkoholt fogyasztani. A pihenőhelyen mutassunk előzékenységet (kerékpártartók kezelése, piszkos cipő vagy ruházat).
<p<p>Az elsősegélynyújtás kötelező!
d. Jelzett útvonalak, behajtási tilalmak és korlátok: Tartsd be a kijelölt útvonalakat és korlátokat, és fogadd el, hogy ezek az útvonalak elsősorban mezőgazdasági és erdészeti használatra szolgálnak!
Az útlezárások gyakran elkerülhetetlenek és saját érdekében állnak. Az útvonalon kívül és az engedélyezett időn kívül kerékpározni büntetendő cselekmény, és illegális kerékpárosokká tesz minket.
e. Az erdőben vendégek vagyunk és vendégként viselkedünk, beleértve az erdészeti és vadászati személyzetet is. A mobiltelefon és a zenelejátszó tabu hegyi kerékpározás közben! Teljes figyelem szükséges.
<p<p>f. Kerüljük a felesleges zajt. A vadállatokra való tekintettel csak teljes nappali fényben közlekedünk. Mindig sisakban motorozzunk (még hegynek felfelé is)! Vigyünk magunkkal vészcsomagot: Mindig legyen nálunk javítókészlet és elsősegélycsomag.</p
<p>g. Helyes önértékelés: Nem terheljük túl magunkat a vezetéstechnika és a kondíció tekintetében. Vegyük figyelembe az útvonal nehézségét, és pontosan mérjük fel tapasztalatunkat és kerékpáros képességeinket (fék, csengő, lámpa)!
h. Zárjuk be a legelőkaput: A legelésző szarvasmarhákat gyalogtempóban közelítse meg, és áthaladás után zárja be a legelőkapukat. Kerülje el, hogy az állatok menekülésre vagy pánikra késztesse őket. A hegyen és az erdőben semmi sem áll a szórakozás és a sportos kihívások útjába!
i. Közúti közlekedési szabályok: A közúti közlekedési szabályok (StVO) minden hegyikerékpáros útvonalon érvényesek, és ezeket betartjuk. Kerékpárjainknak ezért műszakilag kifogástalanoknak és a közúti közlekedési szabályoknak megfelelően felszerelteknek kell lenniük, azaz fékkel, csengővel és világítással kell rendelkezniük. A mountain bike-okat egyébként is rendszeresen ellenőrizzük és karbantartjuk.</p
<p>
5. Nem vállalunk felelősséget a külső weboldalak tartalmáért; különösen nem vállalunk felelősséget azok nyilatkozataiért és tartalmáért. Ezenkívül nincs befolyásunk azon oldalak kialakítására és tartalmára, amelyek a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül érhetők el, illetve amelyekről hiperhivatkozások utalnak a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül elérhető, vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokon keresztül utaló oldalakat nem ellenőrizzük folyamatosan. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül elérhető vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokon keresztül hivatkozó oldalak tartalmát sem fogadjuk el sajátunknak.
<
A bloggerek felé
KÉRLEGES MEGJEGYZÉS:
1. Minden egyes túraajánlatot, túrajavaslatot túrázásra, gyalogtúrára, kerékpározásra vagy országúti kerékpározásra, hegyi kerékpározásra, motorozásra, lovaglásra, hegymászásra, sífutásra, sí- vagy hótalpas túrákra stb. vonatkozó ajánlást, valamint egyéb részleteket és információkat díjmentesen biztosítunk. Ezért, különösen az információk pontosságáért, valamint az Ön túrajavaslatának harmadik fél általi (különösen a weboldal felhasználói által történő) felhasználásából eredő bármilyen következményért nem vállalunk felelősséget. Az Ön által megadott túrajavaslatokat és egyéb adatokat és információkat nem ellenőrizzük bármikor.</p
<p>Nem áll szándékunkban szerződést kötni azokkal a személyekkel, akik túrajavaslatokat és egyéb részleteket és információkat tesznek közzé ezen a weboldalon. Az adatok (információk) közzététele nem jelent szerződést velünk.</p
<p>A túrajavaslat ajánlásával Ön különleges felelősséget vállal más sportolókkal szemben. Kérjük, vegye komolyan ezt a felelősséget, és a lehető legnagyobb gondossággal, legjobb tudása és meggyőződése szerint írja le túrajavaslatát.
2. Túrajavaslatainak ezért legalább a következő kritériumokat kell tartalmazniuk és kellően világosan és egyértelműen leírniuk:
- Kiindulási pont
- Az útvonal részletes leírása
- Távolság/összes hossz
- Nehézségi szint
- Veszélyes helyek
- Átlagos menetidő
- Magassági méterek
- Végpont
Ha lehetséges, kérjük, adjon meg egy magassági profilt is.
3.
A túrajavaslat elküldésével Ön felhatalmaz minket arra, hogy túrajavaslatát vagy az Ön által megadott információkat a weboldalunkon elmentsük, és azokat harmadik felek, különösen a weboldal felhasználói számára állandóan hozzáférhetővé tegyük. Fenntartjuk a jogot, hogy az Ön által megadott túrajavaslatokat és egyéb adatokat vagy információkat bármikor, részben vagy egészben, indoklás nélkül letiltsuk vagy töröljük. Ez nem jogosítja fel Önt semmiféle követelésre.</p
<p>Köszönjük erőfeszítéseiket!
4. Nem vállalunk felelősséget a külső weboldalak tartalmáért; különösen nem vállalunk felelősséget azok nyilatkozataiért és tartalmáért. Továbbá nincs befolyásunk azon oldalak kialakítására és tartalmára, amelyek a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül érhetők el, illetve amelyekről hiperhivatkozások utalnak a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra. Nincs folyamatos ellenőrzése azoknak az oldalaknak, amelyek hiperhivatkozásokon keresztül a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról érhetők el, vagy amelyek hiperhivatkozásokon keresztül a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra utalnak. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokkal elérhető vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokkal hivatkozó oldalak tartalmát sem fogadjuk el sajátunknak.
Interaktív magassági profil
PDF létrehozása
Túra részletei
Útfelület: