Donnerkogel Klettersteig
Interaktív magassági profil
PDF létrehozása
Túra részletei
Útfelület:
A Donnerkogel Klettersteig június közepétől október közepéig járható, az időjárástól függően.
A Donnerkogel Klettersteig a Mennybe vezető létrával az egyik legszebb a Salzkammergutban
A "Mennybe vezető létra" attrakció itt Gosauban a Donnerkogel Klettersteig része, amely a Zwieselalm és a Donnerkogel csúcsa között található.
A túra a via ferratához nem hosszú, a Gosaukamm kabinos kabinos felvonó hegyállomásától mindössze kb. 30 perc, maga az emelkedő 3 és 4 óra között tart, a sebességtől és a via ferrata mászásban szerzett tapasztalattól függően.
A teljes idő az ereszkedéssel együtt 5 és 6 óra között van.
A nehézség a via ferrata skála szerint C/D-vel nagyon nehéznek minősül.
A Donnerkogel csúcsáról a túra kb. 1 ½ óra. Kezdőknek mindenképpen javasoljuk, hogy vegyenek részt egy vezetett túrán hegyi túravezetőink egyikével.
Túraútvonal leírása via ferrata Donnerkogel
1. szakasz: A starttól rövid emelkedő egy sarokig (B/C). Egy gyönyörű tábla traverz (A/B) vezet egy átkötéshez (B/C). Ezt követi a meredek és megerőltető Kaiser kereszteződés (C/D), a két kulcsszakasz egyike. Ezután balra egy földes párkányra (A és A/B) és tovább egy másik, kissé nehezebb tábla traverzre (C). Egy sarkon át a Enzianwandhoz (B/C). Cikk-cakkban felfelé a hegyi fenyőkön keresztül, majd balra egy nyeregbe. Itt van egy vészkijárat (lefelé jobbra). A lapos Ziehkögelgrat (max. A/B) két létrán (B, közte egy rövid C) keresztül érhető el. Az 1. szakasz végén van még egy vészkijárat (jobbra lefelé).
2. szakasz: A "Éljen a vadászat" szakaszon először balra kell átmenni (A/B). Ezt követi néhány, a földre fektetett létra (A). Egy újabb átkelés (A) után néhány felfelé vezető út következik (B). A zergepárkány (A) után csúszós, földes terepen kell lemászni egy szakaszt (A/B). A hosszú traverz ezután ismét emelkedik (A/B, rövid szakasz B/C), majd találkozik a 40 méteres óriáslétrával
3. Egy rövid gyalogos terepszakasz után (vészleereszkedés jobbra) rövid traverz következik (A/B és C), majd a meredek és nagyon kitett emelkedő - ahol a 40 méteres óriáslétra a Donnermandlhoz dokkol - (először C/D, majd könnyebb) a Donnermandlhoz (1.920 m). Ez a mászás második kulcsszakasza (ezt az óriáslétra-mászóknak is meg kell oldaniuk). Ezután rövid ereszkedés egy nyeregbe (B). A 3. szakasz megkerülhető is.
4. szakasz: Elég meredek az északnyugati gerincen keresztül felfelé a korábbi Preuß útvonalon (C). A gerinc hamarosan laposabbá és szélesebbé válik (B). A kijáratot egyes meredek lépcsőfokok (A/B és A) leküzdése után érjük el.
Biztonságos a via ferrata!
Túratervezés:
- Minden mászótúra előfeltétele a pontos túratervezés via ferrata vezetővel és térképpel.
- Tudatában legyen a via ferrata nehézségi szintjeinek, és ne becsülje túl a képességeit!
- Tájékoztassa magát az időjárási viszonyokról és az aktuális állapotokról az emelkedőn és az ereszkedésen.
- Készítsen ütemtervet az emelkedőre, a via ferratára és az ereszkedésre, és mindig tervezzen időtartalékot az esetleges vészhelyzetekre.
Vigyázzon a rossz időjárással:
- A ferrata útvonalak rossz időben veszélyesek, mivel a drótkötélhorgonyok villámhárítóvá válhatnak.
- A Dachstein időjárásáról az aktuális Dachstein időjárásról a Dachstein Weather oldalon tájékozódhat.
- Tavaszi időszakban régi hómaradványokra kell számítani az útvonalon.
Figyelj a megfelelő felszerelésre:
- Minden mászótúra előtt ellenőrizd a felszerelésed biztonsági hibák szempontjából!
- A teljes mászófelszerelés a következőkből áll: Sisak, mellheveder, ülőheveder és karabiner, via ferrata kesztyű, mászócipő és megfelelő mászó ruházat.
- Vigyél magaddal vészhelyzeti felszerelést: Elsősegélycsomag, bivakzsák, mobiltelefon!
A via ferrata megközelítése:
- Kizárólag akkor menjetek via ferrata mászni, ha ismeritek a felszereléseteket és tudjátok, hogyan kell használni.
- Társellenőrzés indulás előtt! Ellenőrizzétek, hogy egymás felszerelése teljes és megfelelően felszerelt.
- A hegymászó túra során mindig figyeljétek az időjárási körülményeket, a kondíciótokat és a menetrendet.
- Vigyázzatok a többi hegymászóra, és hagyjatok időt az előzésre.
- Az Alpenvereinaktiv alkalmazásban fontos tippeket találsz a túratervezéshez és a via ferrata túrán való viselkedéshez is.
- Ne rendeljen alá mindent a csúcskönyvbe való bejegyzésnek vagy a túra teljesítésének - legyen bátorsága néha megszakítani vagy visszafordulni!
Vészhelyzetben hívja a hegyi mentőszolgálatot a 140-es számon
Töltse le most: Klettersteigführer Bad Goisern, Gosau, Hallstatt és Obertraun településekre.
Élvezze a 360°-os panorámatúrát a Zwieselalmon....
Részletek - Via ferrata
- Nehézség Kurt Schall szerint: nehéz (C)
- Időtartam Via ferrata: 3 h
- Időtartam Leszállás: 2 h
- Parkolók: 516
- Mozgássérült parkolóhelyek: 2
- Buszparkolóhelyek: 7
A közlemény szerint
- Ingyenes belépés
- Egyedül utazók számára alkalmas
- Alkalmas barátokkal
- Két személyre alkalmas
- Nyár
- Ősz
Információért kérjük, forduljon a következő címhez.
4825 Gosau
Telefon +43 5 95095 - 20
e-mail gosau@dachstein-salzkammergut.at
Web www.dachstein.at
Web www.dachstein-salzkammergut.at
https://www.dachstein-salzkammergut.at
Meglátogathat minket a következő címen is
Látogasson el rajongói oldalunkra a Facebookon Látogasson el hozzánk az Instagramon Látogasson el hozzánk a Pinterestre Látogasson el videócsatornánkra a Youtube-on Látogasson el a Wikipedia oldalunkraA felhasználók ellen
1. A túrázásra, gyaloglásra, kerékpározásra vagy országúti kerékpározásra, hegyi kerékpározásra, motorozásra, lovaglásra, hegymászásra, sífutásra, sí- vagy hótalpas túrákra stb. bemutatott túrák szabad túraajánlatnak tekintendők, és kizárólag nem kötelező érvényű tájékoztatásnak tekintendők. Nem áll szándékunkban szerződést kötni a weboldal felhasználóival. Az adatok felhasználása nem jelent szerződést velünk.</p
<p>
Az adatokat kizárólag magáncélú felhasználásra lehet felhasználni, bármilyen kereskedelmi célú felhasználás nem megengedett. Különösen tilos az adatokat kereskedelmi céllal üzemeltetett weboldalakon, csereplatformokon stb. felajánlani, illetve kereskedelmi termékeket fejleszteni belőlük. Az adatok letöltése nem biztosít semmilyen felhasználói jogot a szóban forgó adatokra.</p
<p>
A megadott túraajánlatokat a legnagyobb gondossággal állítottuk össze, ennek ellenére az információk pontosságáért és teljességéért nem vállalunk felelősséget.
Megjegyezzük, hogy a weboldalon található összes túrajavaslatot, illetve a kapcsolódó adatokat és információkat nem mi, hanem harmadik személyek bocsátották rendelkezésünkre (ECG 16. §). Nincs befolyásunk arra, hogy a megadott információk (pl. távolság, nehézségi szint, magassági méterek, leírás stb.) hitelesek, helyesek és teljesek-e. Nem ellenőrizzük ezt a külső tartalmat. Ezért nem vállalunk felelősséget az információk hitelességéért, pontosságáért és teljességéért.</p
<p>
Az építési intézkedések vagy egyéb hatások (pl. földcsuszamlások stb.) az útvonal ideiglenes vagy végleges változásához vezethetnek (pl. híd eltávolítása stb.). Előfordulhat, hogy az ilyen típusú útvonal részben vagy egészben már nem járható.
Meglehet, hogy az útvonal részben vagy egészben már nem járható.</p
<p>
Az adatok használata, valamint a javasolt túrák vagy az útvonalhálózat használata (utazás, gyaloglás, felkészülés stb.) ezért a felhasználó saját felelősségére és kockázatára történik. Különösen a felhasználó felelőssége az útvonal kiválasztása, a terepen való tájékozódás, a közlekedési szabályok betartása, az 1. pontban felsorolt túrákhoz szükséges felszerelés és felszerelés (pl. kerékpárja stb.), a sisak viselése, a személyes alkalmasság felmérése, a veszélyek felmérése és a megfelelő sebesség betartása. Kizárunk minden felelősséget a javasolt túrák igénybevételéből eredő károkért, különösen a balesetekért.
2. Egyes túrák olyan utakon vezetnek, ahol normál forgalom van. Felhívjuk figyelmét, hogy itt fokozott a veszély lehetősége, amely a megfelelő óvatossággal és saját képességeinek helyes felmérésével és megvalósításával elkerülhető. Ezért az ismeretlen útvonalat lassan és különös óvatossággal használja. Mindig legyen tisztában a lehetséges veszélyforrásokkal, és folyamatosan figyelje a forgalmat. Ne hagyja el a leírt útvonalakat.
A magánutak, különösen az erdei utak és a mezőgazdasági teherutak használata jogi korlátozásokhoz köthető, amelyeket be kell tartani és be kell tartani.
A közúti közlekedés szabályai érvényesek. Minden használó (pl. kerékpáros, motorkerékpáros) felelős ezen szabályok betartásáért, kerékpárja / járműve megfelelő állapotáért és megfelelő felszereléséért (világítás, fék stb.). Minden felhasználó felelős továbbá a körülményeknek és saját képességeinek megfelelő sebesség betartásáért, valamint az elöl haladó járműtől való megfelelő távolságtartásért. Kifejezetten javasoljuk, hogy mindig jól láthatóan közlekedjen, viseljen sisakot és fényvisszaverő ruházatot (vagy hasonlót), valamint használjon engedélyezett kerékpárvilágítást.
<p>
3. Minden túra nagyon jó fizikai alkatot és kondíciót, valamint alapos felkészülést igényel. Kifejezetten javasoljuk, hogy csak akkor kerékpározzon a túrákon, ha optimális egészségi állapotban van.
A baleset- és felelősségbiztosítás megkötését javasoljuk. Használjon olyan kerékpáros komputert, amely kijelzi a napi kilométereket és az adott első kerékhez van kalibrálva.
4. Különösen a hegyikerékpárosok számára - a fair play szabályai:
A hegyikerékpározás az egyik legszebb szabadidősport a természetben. Kerékpározás közben és a hegyi kerékpártúrákon egészen új módon élheted át a hegyeket és tavakat, az alpesi legelőket és hüttéket. Az erdőben a fair play néhány szabálya segít a konfliktusmentes hegyikerékpározásban.</p
<p>
a. A gyalogosok elsőbbséget élveznek: A gyalogosokkal és a túrázókkal előzékenyek és barátságosak vagyunk. Ha gyalogosokkal találkozunk, használjuk a kerékpáros csengőt és lassan haladunk el mellettük. Minden esetben kerüljük a forgalmas utakat. Tisztelet a természetnek: Nem hagyunk hátra szemetet.</p
<p>b. Félsebességgel tekerjünk: Ellenőrzött sebességgel, fékezésre készen és fél látótávolsággal közlekedünk, különösen a kanyarokban, mert akadályokra bármikor lehet számítani. Útkárok, kövek, ágak, ideiglenesen tárolt fa, legelő állatállomány, legelőrácsok, sorompók, traktoros erdészeti gépek és engedélyezett járművek olyan veszélyek, amelyekre fel kell készülnünk.
c. "Ne igyál és vezess!". Még hegyi kerékpározás közben sem szabad alkoholt fogyasztani. A pihenőhelyen mutassunk előzékenységet (kerékpártartók kezelése, piszkos cipő vagy ruházat).
<p<p>Az elsősegélynyújtás kötelező!
d. Jelzett útvonalak, behajtási tilalmak és korlátok: Tartsd be a kijelölt útvonalakat és korlátokat, és fogadd el, hogy ezek az útvonalak elsősorban mezőgazdasági és erdészeti használatra szolgálnak!
Az útlezárások gyakran elkerülhetetlenek és saját érdekében állnak. Az útvonalon kívül és az engedélyezett időn kívül kerékpározni büntetendő cselekmény, és illegális kerékpárosokká tesz minket.
e. Az erdőben vendégek vagyunk és vendégként viselkedünk, beleértve az erdészeti és vadászati személyzetet is. A mobiltelefon és a zenelejátszó tabu hegyi kerékpározás közben! Teljes figyelem szükséges.
<p<p>f. Kerüljük a felesleges zajt. A vadállatokra való tekintettel csak teljes nappali fényben közlekedünk. Mindig sisakban motorozzunk (még hegynek felfelé is)! Vigyünk magunkkal vészcsomagot: Mindig legyen nálunk javítókészlet és elsősegélycsomag.</p
<p>g. Helyes önértékelés: Nem terheljük túl magunkat a vezetéstechnika és a kondíció tekintetében. Vegyük figyelembe az útvonal nehézségét, és pontosan mérjük fel tapasztalatunkat és kerékpáros képességeinket (fék, csengő, lámpa)!
h. Zárjuk be a legelőkaput: A legelésző szarvasmarhákat gyalogtempóban közelítse meg, és áthaladás után zárja be a legelőkapukat. Kerülje el, hogy az állatok menekülésre vagy pánikra késztesse őket. A hegyen és az erdőben semmi sem áll a szórakozás és a sportos kihívások útjába!
i. Közúti közlekedési szabályok: A közúti közlekedési szabályok (StVO) minden hegyikerékpáros útvonalon érvényesek, és ezeket betartjuk. Kerékpárjainknak ezért műszakilag kifogástalanoknak és a közúti közlekedési szabályoknak megfelelően felszerelteknek kell lenniük, azaz fékkel, csengővel és világítással kell rendelkezniük. A mountain bike-okat egyébként is rendszeresen ellenőrizzük és karbantartjuk.</p
<p>
5. Nem vállalunk felelősséget a külső weboldalak tartalmáért; különösen nem vállalunk felelősséget azok nyilatkozataiért és tartalmáért. Ezenkívül nincs befolyásunk azon oldalak kialakítására és tartalmára, amelyek a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül érhetők el, illetve amelyekről hiperhivatkozások utalnak a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül elérhető, vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokon keresztül utaló oldalakat nem ellenőrizzük folyamatosan. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül elérhető vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokon keresztül hivatkozó oldalak tartalmát sem fogadjuk el sajátunknak.
<
A bloggerek felé
KÉRLEGES MEGJEGYZÉS:
1. Minden egyes túraajánlatot, túrajavaslatot túrázásra, gyalogtúrára, kerékpározásra vagy országúti kerékpározásra, hegyi kerékpározásra, motorozásra, lovaglásra, hegymászásra, sífutásra, sí- vagy hótalpas túrákra stb. vonatkozó ajánlást, valamint egyéb részleteket és információkat díjmentesen biztosítunk. Ezért, különösen az információk pontosságáért, valamint az Ön túrajavaslatának harmadik fél általi (különösen a weboldal felhasználói által történő) felhasználásából eredő bármilyen következményért nem vállalunk felelősséget. Az Ön által megadott túrajavaslatokat és egyéb adatokat és információkat nem ellenőrizzük bármikor.</p
<p>Nem áll szándékunkban szerződést kötni azokkal a személyekkel, akik túrajavaslatokat és egyéb részleteket és információkat tesznek közzé ezen a weboldalon. Az adatok (információk) közzététele nem jelent szerződést velünk.</p
<p>A túrajavaslat ajánlásával Ön különleges felelősséget vállal más sportolókkal szemben. Kérjük, vegye komolyan ezt a felelősséget, és a lehető legnagyobb gondossággal, legjobb tudása és meggyőződése szerint írja le túrajavaslatát.
2. Túrajavaslatainak ezért legalább a következő kritériumokat kell tartalmazniuk és kellően világosan és egyértelműen leírniuk:
- Kiindulási pont
- Az útvonal részletes leírása
- Távolság/összes hossz
- Nehézségi szint
- Veszélyes helyek
- Átlagos menetidő
- Magassági méterek
- Végpont
Ha lehetséges, kérjük, adjon meg egy magassági profilt is.
3.
A túrajavaslat elküldésével Ön felhatalmaz minket arra, hogy túrajavaslatát vagy az Ön által megadott információkat a weboldalunkon elmentsük, és azokat harmadik felek, különösen a weboldal felhasználói számára állandóan hozzáférhetővé tegyük. Fenntartjuk a jogot, hogy az Ön által megadott túrajavaslatokat és egyéb adatokat vagy információkat bármikor, részben vagy egészben, indoklás nélkül letiltsuk vagy töröljük. Ez nem jogosítja fel Önt semmiféle követelésre.</p
<p>Köszönjük erőfeszítéseiket!
4. Nem vállalunk felelősséget a külső weboldalak tartalmáért; különösen nem vállalunk felelősséget azok nyilatkozataiért és tartalmáért. Továbbá nincs befolyásunk azon oldalak kialakítására és tartalmára, amelyek a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül érhetők el, illetve amelyekről hiperhivatkozások utalnak a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra. Nincs folyamatos ellenőrzése azoknak az oldalaknak, amelyek hiperhivatkozásokon keresztül a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról érhetők el, vagy amelyek hiperhivatkozásokon keresztül a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra utalnak. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokkal elérhető vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokkal hivatkozó oldalak tartalmát sem fogadjuk el sajátunknak.
Interaktív magassági profil
PDF létrehozása
Túra részletei
Útfelület: