Dachsteinrunde Classic




- Alkalmas bármilyen időjáráshoz
- Glacier régió
- Kulinárisan érdekes
- kulturálisan érdekes
- Többnapos túra
- Körkörös útvonal
- Szálláslehetőség
Interaktív magassági profil
PDF létrehozása
Túra részletei
Útfelület:
A bikeboard.at fotóriportjához a Dachstein Tourról az e-mountainbike-kal
Köszöntöm a Dachstein Tour Classic-on! Aligha véletlen, hogy egy 213 kilométeres és 5300 méteres magassággal rendelkező túraleírással a Dachstein köré kerülsz. Akár tapasztalt alpesi crosser vagy, akár kezdő a többnapos hegyikerékpáros túrák kalandjában, a Dachstein-körnek mindenképpen megvan a híre, és a Dachstein rendelkezik a kellő kisugárzással ahhoz, hogy ez a túra egy egyedülálló, változatos kaland legyen. A bejegyzésben található információkkal szeretnénk a lehető legjobban felkészíteni erre a kalandra!
Dachstein Tour szakaszok és élmények
Kezdjük a Dachstein Tourra vonatkozó tényekkel és adatokkal. Ha sietsz és időt szeretnél spórolni, akkor ajánljuk az OÖ Touristik Dachstein-kör gondtalan csomagját egyszerűen klikk ide és foglalj.Beszállási pont: A körút minden pontján. Ajánljuk a Landhotel Agathawirt.
Eszakaszok: Fittségi szinttől függően. Az általunk ajánlott szakaszok:
* Bad Goisern -> Gröbming
* Gröbming -> Annaberg
* Annaberg -> Bad Goisern
Korhatár: 1: 20
Kilométer: 213
Magassági szintemelkedés: 5300
Mélypont: 508 m közvetlenül a Hallstatti-tónál, az Obertraun strandfürdőnél (csomagolj fürdőruhát!)
Magaslati pont: 1662 m közvetlenül a Dachstein déli oldalának felvonójánál (csomagoljon kabátot & foglalja le előre a felvonót!)
Tavak: 5
Földek: 3
Közeli átkelők: 12
Siklóautók: 3 (nincs kerékpárszállítás)
E-mountainbike-ok számára alkalmas: Mindenképpen
Almaházak éjszakázásra: 1 (igen, valóban, de abszolút csúcspont - a Ritzingerhütte)
Túrakilométer: 0 (Nagyon motiváltak vagyunk, felnyergeltük Rosinante-t és dolgozunk rajta!)
Instagramozható helyek: ♾️
Dachstein Circuit Classic és Experience
A Dachstein Circuitot még sokan ismerik a kék, piros &; fekete változatban. A kék pálya 2021 óta a Classic, a fekete pedig az Experience nevet viseli. A piros útvonal, amely alapvetően a kék, az óramutató járásával ellentétes útvonal volt, már nem létezik. A két útvonal Classic és Experience még nincs kitáblázva, így csak GPS-túraként lovagolhatók. A pályát a jobb oldalon ebben a bejegyzésben találod. Jelenleg a Dachsteinrunde Klasszikus és Élmény - Változások történtek az útvonalvezetésben és a jelzésekben. Az 1. Dachstein Circuit Classic a Dachstein Salzkammergutban már az egységes, borvörös jelzéssel van jelölve. A többi helyen részben még mindig a megszokott régi jelzés van jelen. A biztonság kedvéért használja a GPS-nyomvonalat. A Dachstein Circuit Experience csak GPX-túraként érhető el, és nincs kiírva!Túra leírása Dachstein Circuit Classic
Bad Goisern - GröbmingA Dachstein Circuit Classic a legendás Bikehotel Landhotel Agathawirtől indul. Azok számára, akik nem közvetlenül az Agathawirtben szállnak meg, a parkolási lehetőségek közé tartozik a pötscheni láncos parkoló. Az Agathawirtből a benzinkút mellett elhaladva a következő kereszteződésnél balra, Leisling felé kell fordulni. Körülbelül 1 km után az első erdei út leágazik, és az út a "Großer Zlambach" mentén folytatódik, a Leislinghütte mellett. Az első meredek emelkedő után balra fordulunk Halleralm és Raschberg felé.
Az első szerpentinek és emelkedők gyorsan beindítják a kerékpáros áramlatot. Egy kis lőtér után jobbra fordulunk az államhatár felé, egyszer keresztezzük a Michlhall-patakot, és rövid időre ösvényszerűvé válik. Ezután élesen balra fordulunk fel az erdei úton. Néhány magasles mellett elhaladva nagyrészt az erdőben vagyunk, amíg az erdei út véget nem ér. Élesen jobbra fordulunk egy csodálatos, de sajnos rövid gyökérszőnyegen le az erdei útra. Követjük az utat lefelé az erdei árokig, ahol már ismét aszfalt van a szegecsek alatt. A lakott területen kapcsoljuk be a lassító üzemmódot, és guruljunk át lassan.
Röviddel ezután ismét aranyszínű kavics vár ránk, és kényelmesen, egyenesen haladunk a Pflindsberg-kastély romjai felé. Érdemes egy kitérőt tenni - az Altaussee-tóra nyíló kilátás onnan gigantikus. A pflindsbergi várromok után az ereszkedés egyre gyorsabbá válik. Az erdei út végén általában egy zárt sorompó áll - így elegánsan, megfelelő sebességgel tekerjen körbe rajta. Ezután ismét egy helyi úton találjuk magunkat, amely meredeken ereszkedik Altaussee felé. Itt is alkalmazkodjunk a sebességhez, és csodáljuk meg Altaussee gyönyörű, hagyományos építészetét.
A falu alján, a Reischenböck óvoda után a kereszteződésnél forduljunk jobbra. (Balra azok számára, akik egy rövid kitérőt szeretnének tenni a tóhoz.) Tovább egyenesen a Schleichlmühle parkolójáig, ahol a kijáratnál balra fordulunk a főútról a Mößernstraße-ra. Ezen az úton maradunk a következő néhány kilométeren a Tressenstein alatt, a Berta-oázisnál jobbra fordulunk, és lefelé haladunk Bad Aussee szívébe.
Keresztezzük a Chlumeckyplatzot, elhaladunk a Kammerhof Múzeum mellett, és befordulunk a körforgalomba. A körforgalmat a 2. kijáratnál hagyjuk el, és haladjunk tovább egyenesen. Egy rövid emelkedő után balra fordulunk az evangélikus templom felé, és követjük az utat, amíg vissza nem ér a Bahnhofstraße-ra. A híd után jobbra tartjuk magunkat, és a futballpályánál balra fordulunk a Sießreithstraße-ra. Még néhány méter aszfalt után jobbra fordulunk egy hídon át a Holzbau Steinbrecher-Köberl céghez, és a Schützenhaus mellett balra tartva haladunk tovább. Innen ismét kavicsos utakon kerékpározunk. Az ASZ Bad Aussee-nél balra átkelünk a hídon, és a vasúti sínek mellett jobbra a jelzett kerékpárúton haladunk tovább az Ausseerland halászterületre. A halászcsárda utáni elágazásnál jobbra fordulunk, és az aszfaltúton haladunk az Ödensee-tóhoz.
A Kohlröserlhütte hütténél jobbra tartunk, és az Ödensee-tó körül kerékpározunk. Az erdőben a kavicsos úton haladunk, hamarosan kinyílik a táj, és a lápvidéken keresztül Mühlreithbe tekerünk. Innen hol meredek, hol kényelmes emelkedő vezet fel a Steinitzenalmra. (Ha kedvet kaptunk egy Steirerkrapfenre vagy Brettljause-ra, akkor egy rövid ereszkedést kell elfogadnunk, hogy megálljunk a Steinitzenalmon). A Steinitzenalmtól egyenletesen lefelé haladunk az Almgrabenstraße mentén a Kragl-elágazásig, ahol ismét jobbra tartunk, és a Kraglhütte mellett elhaladva a Salza-víztározóhoz tekerünk.
Ezzel rövid ideig ezen tekerünk, majd jobbra fordulunk a kavicsos útra, amely a Viehbergalmra visz. A Viehbergalmra való feljutást a Dachstein-gleccserre nyíló kilátással és csodálatos panorámával jutalmazzuk. (Az egyik hütténél való megállás mindenképpen teljessé teszi ezt az élményt!).
Az ereszkedés a jól ismert kemencéken keresztül Gröbmingbe vezet.
Schladming - Filzmoos
A Salzkammergutból az Enns-völgybe való mountain bike átkelés klasszikus, és a Viehbergalmon található rusztikus alpesi faluban való megállás felejthetetlen pillanat. A Salza víztározó északi partjáról az útvonal egy jól karbantartott erdei úton való kényelmes emelkedővel kezdődik. Kb. 5 km után az út meredekebbé válik, és viszonylag durva kavicsos úton halad a Viehbergalmen hágóig. Egy frissítő megálló után az útvonal a lenyűgöző Öfenen (egy meredek sziklaszurdokon) keresztül vezet le Gröbmingbe és az Enns mentén a folyón felfelé.
A völgy alján gyorsan haladunk, és több falun keresztül haladunk, ahol tanyák és számos hagyományos vendéglő található. Weißenbachba érve az útvonal váltakozva vezet kevéssé használt aszfaltozott és kavicsos hegyi utakon felfelé a Ramsau fennsíkjára. A Dachstein völgyállomáshoz vezető mérsékelten meredek emelkedő kissé megerőltető, de a Brandalmról csodálatos kilátás nyílik a Dachsteinre. Most következik a körtúra egyik legfestőibb része - az útvonal alpesi és réti ösvényeken vezet a Dachstein masszívum markáns déli falainak lábánál Bachlalm irányába. Egy kis szerencsével talán megpillanthat néhány kíváncsi mormotát. Innen egy aszfaltozott alpesi út kanyarog lefelé a Filzmooser Landesstraße-ig.
Filzmoos - Tennengau
Kérem, kövesse a GPS-nyomvonalat, leírást később adunk.
Tennengau - Dachstein Salzkammergut
A Neubergerhoftól az 1313 méteren fekvő Langeggsattelig tartó rövid, de kihívást jelentő emelkedő után egy kb. 5 km hosszú, kényelmes ereszkedés kezdődik rövid sík szakaszokkal és két kissé meredekebb szakasszal a Neubachtal-völgybe. A Schichlbauertől kezdődik az aszfaltút, és kényelmesen elgurulunk a Gasthof Schilchreit mellett, amely gyönyörű kertjében megállásra invitál (hétfőn és kedden zárva) a Neuhausbauerig, ahol jobbra letérünk egy kavicsos útra, majd kb. 1,5 km-en keresztül emelkedünk az Unter Dürrmoosbauerig, ahol kb. 0,5 km-en keresztül a sík aszfaltúton, majd kb. 0,5 km-en keresztül a kavicsos úton haladunk. 2 km-t a kavicsos úton (Sulzbachstraße) a kereszteződésig, majd élesen balra fordulunk, követjük az üreges utat és tovább a Langfeldweg kereszteződésig, ahol jobbra fordulunk és az aszfaltúton gurulunk lefelé a Rauenbachstraße kereszteződésig.
Itt eldönthetjük, hogy balra fordulunk és kb. 200 m után megállunk a Dolomitenhofnál, vagy itt éjszakázunk. Ha nem akarunk megállni, akkor jobbra fordulunk és a főútig tekerünk, ahol jobbra fordulunk és kb. 3 km-en át a főúton maradunk Abtenau felé. Leitenhausnál jobbra fordulunk a Lammer melletti mellékútra Reitgut Lammertal felé, és itt jobbra fordulunk, ahol megkezdődik az emelkedő Edtalm és Hornspitz felé. Néhány meredekebb erdei hajtűkanyar után elérjük az utolsó tanyákat, ahol az erdei út kezdődik. Az Edtalmnál ajánlott megpihenni, mielőtt folytatnánk utunkat a Hornspitz felé.
Közvetlenül a Hornspitz felvonóállomásához vezető emelkedő előtt jobbra fordulunk a Zeishofalm felé, amely útközben megállásra invitál egy kis frissítőre. Ezután az erdei úton haladunk lefelé a Pass Gschüttig. A főútnál néhány métert ereszkedünk lefelé, majd keresztezzük a főutat. Itt a gyakran nagy forgalom miatt óvatosságra int. A kis kavicsos parkolóban továbbindulunk Gosau felé. A Wegscheidstraße erdei úton haladjunk tovább egyenesen az Iglmoosalm elágazásig (kb. 30 perc biobiciklivel), ahol leereszkedünk Gosau felé. Ramsau városrészbe érve keresztezzük a főutat, majd egyszer keresztezzük a Gosaubach patakot. A Gosaubach után jobbra haladunk tovább a Vital Hotel Gosau felé. A szálloda után egyszer keresztezzük a patakot, majd élesen balra fordulunk a Gosaukamm felé.
A Hintertal-völgyben ismét elérjük a főutat, és egy rövid szakaszon jobbra tekerünk, majd keresztezzük a főutat, és a Gosauschmied felé vezető lakóúton haladunk. A gosauschmiedi fogadóban ismét keresztezzük a főutat, és egy átlósan balra felfelé vezető ösvényen haladunk, amely jobbra kanyarodik, és átvezet minket a kis víztározón. Ez a rövid túraútvonal visszavisz minket a főútra, amelyet balra követünk, amíg elérjük a Gosau-tóhoz, amely egyedülálló panorámával vár minket. Az útvonal a tó keleti oldalán a vadregényes Gosausee hegygerincen halad tovább a Dachsteinnel. Az út hamarosan balra elágazik, és mi felfelé pedálozunk, lelkileg felkészülve az emelkedőre, amely a következő néhány kilométeren végigkísér bennünket. Az út először az erdei úton kanyarog felfelé, az Ebenalm tanya mellett. Az Ebenalm után a következő hajtűkanyarban ismét élesen balra fordulunk. Az erdei út a Löckernsee tó mellett is elhalad, amelyet néhány perces gyaloglás után gyorsan elérhetünk. Az út a Plankensteinalm alpesi legelőterület mellett halad tovább, egészen a kezelt Rossalmig. Kétségtelenül egy csúcspont. Az e-bike-osokat figyelmeztessük, a hütténél nincs töltési lehetőség - elvégre a hegyi hüttéknél nem szeretnénk dízelgenerátorokat az e-bike áramellátásához.
A hütte után továbbmegyünk a Stränhagra, és ezzel az intenzív részen túl vagyunk - innentől kezdve már lazább lesz, ígérjük. A hosszú erdei úton való leereszkedés ismét teljes koncentrációnkat követeli. Most több kilométeren keresztül ereszkedünk le a Waldbachstrubhoz, amely az időjárástól függően többé-kevésbé dörgő tapssal, er vízesésekkel fogad minket. Továbbhaladunk Hallstatt felé, amelyet az Echerntal együtt már az ereszkedés során láthatunk, a Simonydenkmal mellett, a Malerweg mentén a hallstatti főútig, ahol aztán a kerékpárúton Obertraunig haladunk. Obertraunban átkelünk a Koppentraun hídon, majd a vásártéren keresztül balra fordulunk, és követjük az utat az obertrauni strandfürdőig.
A strandfürdőn keresztül elérjük a parkolót, és a körforgalomnál a második kijáraton, közvetlenül a vasúti átjáró előtt balra indulunk tovább a Hallstättersee Ostufer felé. Egyenesen tovább, a hallstatti vasútállomás mellett, egy látványos függőhídon át a tó felett, amíg az út el nem ágazik, és jobbra nem fordulunk a meredek emelkedőn felfelé. Eleinte erdei úton kerékpározunk, amely később aszfaltútra vált. A következő kereszteződésnél enyhén balra lejtünk lefelé Seeraunzenbe, innen a Hallstatti-tó partján haladunk tovább Bad Goisernbe. Most egy kilométeren át egyenesen haladunk tovább. Végül Bad Goisern Untersee városrészében újabb elágazáshoz érünk, ahol jobbra, majd 20 méter után balra fordulunk egy hídon át. Elhaladunk az Arikogel Dirt Bike Park és az út mellett, amíg ki nem érünk a főútra. Miután a zebrán átkeltünk az úton, ismét a kerékpárúton vagyunk, amely Bad Goisernbe vezet. Ismét Bad Goisernen keresztül, és máris visszaérünk a kiindulópontra, a Bad Goiserni piactérre. Fáradtan, de boldogan, tele nagyszerű emlékekkel
Tegyen egy 360°-os panorámatúrát Bad Goisernben a Hallstatt-tónál...
További információk:
- Glacier régió
- Kulinárisan érdekes
- Többnapos túra
- Körkörös útvonal
- Szálláslehetőség
- Tapasztalja meg a természetet
Mountain bike részletek
- Vezetéstechnika: közepes
Autóval
Salzburgból:
Thalgau elhagyása a B158-as szövetségi úton Bad Ischl felé, Bad Ischlben a B145-ös Salzkammergut úton Bad Goisern felé.
Linz felől:
Regau autópálya kijárat a Salzkammergut Straße B145-ös úton Gmunden és Bad Ischl felé Bad Goisernig.
Bécs/Graz felől:
Liezen autópálya kijárat a B320-as úton, Trautenfelsben letér a Salzkammergut Straße B145-ös úton Bad Goisernig.
Villach felől:
Tauern autópálya "Eben im Pongau" kijáratig, a B166-on keresztül Gosau-n keresztül a Gschütt Bundesstraße-on áthaladva, a Gosaumühle csomópontnál balra fordulva Bad Goisern felé.
Vonattal
Vonat Attnang-Puchheim - Stainach-Irdning:
Megállóhelyek Goisern Jodschwefelbad, Bad Goisern vasútállomás, Steeg / Gosau.
Busszal
Busz 541 & 542 (Bad Ischl - Gosau-tó):
Megállóhelyek Bad Goisern Jodschwefelbad, Bad Goisern Kurhotel, Bad Goisern Mitte/B145, Stambach StrKrzg., St. Agatha Agathawirt, Stambach Angerer, Steeg Reitern, Steeg Au, Steeg Bahnhof, Steeg Traunbrücke, Steeg E-Werk.
Detektív információk az adott vonat és busz menetrendjéről itt találhatók!
a ház vendégei számára ingyenes
- Alkalmas bármilyen időjáráshoz
- Alkalmas csoportok számára
- Alkalmas idősek számára
- Egyedül utazók számára alkalmas
- Alkalmas barátokkal
- Két személyre alkalmas
- Tavaszi
- Nyár
- Ősz
Információért kérjük, forduljon a következő címhez.
Kirchengasse 4
4822 Bad Goisern am Hallstättersee
Telefon +5 5 95095
e-mail unterberger@dachstein-salzkammergut.at
Web dachstein.salzkammergut.at
Meglátogathat minket a következő címen is
Látogasson el rajongói oldalunkra a Facebookon Látogasson el hozzánk az Instagramon Látogasson el hozzánk a TikTok-on Látogasson el hozzánk a Pinterestre Látogasson el videócsatornánkra a Youtube-on Látogasson el a Wikipedia oldalunkraA felhasználók ellen
1. A túrázásra, gyaloglásra, kerékpározásra vagy országúti kerékpározásra, hegyi kerékpározásra, motorozásra, lovaglásra, hegymászásra, sífutásra, sí- vagy hótalpas túrákra stb. bemutatott túrák szabad túraajánlatnak tekintendők, és kizárólag nem kötelező érvényű tájékoztatásnak tekintendők. Nem áll szándékunkban szerződést kötni a weboldal felhasználóival. Az adatok felhasználása nem jelent szerződést velünk.</p
<p>
Az adatokat kizárólag magáncélú felhasználásra lehet felhasználni, bármilyen kereskedelmi célú felhasználás nem megengedett. Különösen tilos az adatokat kereskedelmi céllal üzemeltetett weboldalakon, csereplatformokon stb. felajánlani, illetve kereskedelmi termékeket fejleszteni belőlük. Az adatok letöltése nem biztosít semmilyen felhasználói jogot a szóban forgó adatokra.</p
<p>
A megadott túraajánlatokat a legnagyobb gondossággal állítottuk össze, ennek ellenére az információk pontosságáért és teljességéért nem vállalunk felelősséget.
Megjegyezzük, hogy a weboldalon található összes túrajavaslatot, illetve a kapcsolódó adatokat és információkat nem mi, hanem harmadik személyek bocsátották rendelkezésünkre (ECG 16. §). Nincs befolyásunk arra, hogy a megadott információk (pl. távolság, nehézségi szint, magassági méterek, leírás stb.) hitelesek, helyesek és teljesek-e. Nem ellenőrizzük ezt a külső tartalmat. Ezért nem vállalunk felelősséget az információk hitelességéért, pontosságáért és teljességéért.</p
<p>
Az építési intézkedések vagy egyéb hatások (pl. földcsuszamlások stb.) az útvonal ideiglenes vagy végleges változásához vezethetnek (pl. híd eltávolítása stb.). Előfordulhat, hogy az ilyen típusú útvonal részben vagy egészben már nem járható.
Meglehet, hogy az útvonal részben vagy egészben már nem járható.</p
<p>
Az adatok használata, valamint a javasolt túrák vagy az útvonalhálózat használata (utazás, gyaloglás, felkészülés stb.) ezért a felhasználó saját felelősségére és kockázatára történik. Különösen a felhasználó felelőssége az útvonal kiválasztása, a terepen való tájékozódás, a közlekedési szabályok betartása, az 1. pontban felsorolt túrákhoz szükséges felszerelés és felszerelés (pl. kerékpárja stb.), a sisak viselése, a személyes alkalmasság felmérése, a veszélyek felmérése és a megfelelő sebesség betartása. Kizárunk minden felelősséget a javasolt túrák igénybevételéből eredő károkért, különösen a balesetekért.
2. Egyes túrák olyan utakon vezetnek, ahol normál forgalom van. Felhívjuk figyelmét, hogy itt fokozott a veszély lehetősége, amely a megfelelő óvatossággal és saját képességeinek helyes felmérésével és megvalósításával elkerülhető. Ezért az ismeretlen útvonalat lassan és különös óvatossággal használja. Mindig legyen tisztában a lehetséges veszélyforrásokkal, és folyamatosan figyelje a forgalmat. Ne hagyja el a leírt útvonalakat.
A magánutak, különösen az erdei utak és a mezőgazdasági teherutak használata jogi korlátozásokhoz köthető, amelyeket be kell tartani és be kell tartani.
A közúti közlekedés szabályai érvényesek. Minden használó (pl. kerékpáros, motorkerékpáros) felelős ezen szabályok betartásáért, kerékpárja / járműve megfelelő állapotáért és megfelelő felszereléséért (világítás, fék stb.). Minden felhasználó felelős továbbá a körülményeknek és saját képességeinek megfelelő sebesség betartásáért, valamint az elöl haladó járműtől való megfelelő távolságtartásért. Kifejezetten javasoljuk, hogy mindig jól láthatóan közlekedjen, viseljen sisakot és fényvisszaverő ruházatot (vagy hasonlót), valamint használjon engedélyezett kerékpárvilágítást.
<p>
3. Minden túra nagyon jó fizikai alkatot és kondíciót, valamint alapos felkészülést igényel. Kifejezetten javasoljuk, hogy csak akkor kerékpározzon a túrákon, ha optimális egészségi állapotban van.
A baleset- és felelősségbiztosítás megkötését javasoljuk. Használjon olyan kerékpáros komputert, amely kijelzi a napi kilométereket és az adott első kerékhez van kalibrálva.
4. Különösen a hegyikerékpárosok számára - a fair play szabályai:
A hegyikerékpározás az egyik legszebb szabadidősport a természetben. Kerékpározás közben és a hegyi kerékpártúrákon egészen új módon élheted át a hegyeket és tavakat, az alpesi legelőket és hüttéket. Az erdőben a fair play néhány szabálya segít a konfliktusmentes hegyikerékpározásban.</p
<p>
a. A gyalogosok elsőbbséget élveznek: A gyalogosokkal és a túrázókkal előzékenyek és barátságosak vagyunk. Ha gyalogosokkal találkozunk, használjuk a kerékpáros csengőt és lassan haladunk el mellettük. Minden esetben kerüljük a forgalmas utakat. Tisztelet a természetnek: Nem hagyunk hátra szemetet.</p
<p>b. Félsebességgel tekerjünk: Ellenőrzött sebességgel, fékezésre készen és fél látótávolsággal közlekedünk, különösen a kanyarokban, mert akadályokra bármikor lehet számítani. Útkárok, kövek, ágak, ideiglenesen tárolt fa, legelő állatállomány, legelőrácsok, sorompók, traktoros erdészeti gépek és engedélyezett járművek olyan veszélyek, amelyekre fel kell készülnünk.
c. "Ne igyál és vezess!". Még hegyi kerékpározás közben sem szabad alkoholt fogyasztani. A pihenőhelyen mutassunk előzékenységet (kerékpártartók kezelése, piszkos cipő vagy ruházat).
<p<p>Az elsősegélynyújtás kötelező!
d. Jelzett útvonalak, behajtási tilalmak és korlátok: Tartsd be a kijelölt útvonalakat és korlátokat, és fogadd el, hogy ezek az útvonalak elsősorban mezőgazdasági és erdészeti használatra szolgálnak!
Az útlezárások gyakran elkerülhetetlenek és saját érdekében állnak. Az útvonalon kívül és az engedélyezett időn kívül kerékpározni büntetendő cselekmény, és illegális kerékpárosokká tesz minket.
e. Az erdőben vendégek vagyunk és vendégként viselkedünk, beleértve az erdészeti és vadászati személyzetet is. A mobiltelefon és a zenelejátszó tabu hegyi kerékpározás közben! Teljes figyelem szükséges.
<p<p>f. Kerüljük a felesleges zajt. A vadállatokra való tekintettel csak teljes nappali fényben közlekedünk. Mindig sisakban motorozzunk (még hegynek felfelé is)! Vigyünk magunkkal vészcsomagot: Mindig legyen nálunk javítókészlet és elsősegélycsomag.</p
<p>g. Helyes önértékelés: Nem terheljük túl magunkat a vezetéstechnika és a kondíció tekintetében. Vegyük figyelembe az útvonal nehézségét, és pontosan mérjük fel tapasztalatunkat és kerékpáros képességeinket (fék, csengő, lámpa)!
h. Zárjuk be a legelőkaput: A legelésző szarvasmarhákat gyalogtempóban közelítse meg, és áthaladás után zárja be a legelőkapukat. Kerülje el, hogy az állatok menekülésre vagy pánikra késztesse őket. A hegyen és az erdőben semmi sem áll a szórakozás és a sportos kihívások útjába!
i. Közúti közlekedési szabályok: A közúti közlekedési szabályok (StVO) minden hegyikerékpáros útvonalon érvényesek, és ezeket betartjuk. Kerékpárjainknak ezért műszakilag kifogástalanoknak és a közúti közlekedési szabályoknak megfelelően felszerelteknek kell lenniük, azaz fékkel, csengővel és világítással kell rendelkezniük. A mountain bike-okat egyébként is rendszeresen ellenőrizzük és karbantartjuk.</p
<p>
5. Nem vállalunk felelősséget a külső weboldalak tartalmáért; különösen nem vállalunk felelősséget azok nyilatkozataiért és tartalmáért. Ezenkívül nincs befolyásunk azon oldalak kialakítására és tartalmára, amelyek a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül érhetők el, illetve amelyekről hiperhivatkozások utalnak a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül elérhető, vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokon keresztül utaló oldalakat nem ellenőrizzük folyamatosan. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül elérhető vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokon keresztül hivatkozó oldalak tartalmát sem fogadjuk el sajátunknak.
<
A bloggerek felé
KÉRLEGES MEGJEGYZÉS:
1. Minden egyes túraajánlatot, túrajavaslatot túrázásra, gyalogtúrára, kerékpározásra vagy országúti kerékpározásra, hegyi kerékpározásra, motorozásra, lovaglásra, hegymászásra, sífutásra, sí- vagy hótalpas túrákra stb. vonatkozó ajánlást, valamint egyéb részleteket és információkat díjmentesen biztosítunk. Ezért, különösen az információk pontosságáért, valamint az Ön túrajavaslatának harmadik fél általi (különösen a weboldal felhasználói által történő) felhasználásából eredő bármilyen következményért nem vállalunk felelősséget. Az Ön által megadott túrajavaslatokat és egyéb adatokat és információkat nem ellenőrizzük bármikor.</p
<p>Nem áll szándékunkban szerződést kötni azokkal a személyekkel, akik túrajavaslatokat és egyéb részleteket és információkat tesznek közzé ezen a weboldalon. Az adatok (információk) közzététele nem jelent szerződést velünk.</p
<p>A túrajavaslat ajánlásával Ön különleges felelősséget vállal más sportolókkal szemben. Kérjük, vegye komolyan ezt a felelősséget, és a lehető legnagyobb gondossággal, legjobb tudása és meggyőződése szerint írja le túrajavaslatát.
2. Túrajavaslatainak ezért legalább a következő kritériumokat kell tartalmazniuk és kellően világosan és egyértelműen leírniuk:
- Kiindulási pont
- Az útvonal részletes leírása
- Távolság/összes hossz
- Nehézségi szint
- Veszélyes helyek
- Átlagos menetidő
- Magassági méterek
- Végpont
Ha lehetséges, kérjük, adjon meg egy magassági profilt is.
3.
A túrajavaslat elküldésével Ön felhatalmaz minket arra, hogy túrajavaslatát vagy az Ön által megadott információkat a weboldalunkon elmentsük, és azokat harmadik felek, különösen a weboldal felhasználói számára állandóan hozzáférhetővé tegyük. Fenntartjuk a jogot, hogy az Ön által megadott túrajavaslatokat és egyéb adatokat vagy információkat bármikor, részben vagy egészben, indoklás nélkül letiltsuk vagy töröljük. Ez nem jogosítja fel Önt semmiféle követelésre.</p
<p>Köszönjük erőfeszítéseiket!
4. Nem vállalunk felelősséget a külső weboldalak tartalmáért; különösen nem vállalunk felelősséget azok nyilatkozataiért és tartalmáért. Továbbá nincs befolyásunk azon oldalak kialakítására és tartalmára, amelyek a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül érhetők el, illetve amelyekről hiperhivatkozások utalnak a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra. Nincs folyamatos ellenőrzése azoknak az oldalaknak, amelyek hiperhivatkozásokon keresztül a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról érhetők el, vagy amelyek hiperhivatkozásokon keresztül a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra utalnak. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokkal elérhető vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokkal hivatkozó oldalak tartalmát sem fogadjuk el sajátunknak.
Interaktív magassági profil
PDF létrehozása
Túra részletei
Útfelület: