Dachsteinrunde Classic
- Alkalmas bármilyen időjáráshoz
- Glacier régió
- Kulinárisan érdekes
- kulturálisan érdekes
- Többnapos túra
- Körkörös útvonal
- Szálláslehetőség
Interaktív magassági profil
PDF létrehozása
Túra részletei
Útfelület:
A bikeboard.at fotóriportjához a Dachstein túráról az e-mountainbike-kal
Üdvözöljük a Dachstein Tour Classic-on! Aligha véletlen, hogy egy 213 kilométeres és 5300 méteres magasságú túraleírást kapunk, amely a Dachstein körül vezet. Akár tapasztalt alpesi crosser vagy, akár kezdő a többnapos hegyikerékpáros túrák kalandjában, a Dachstein-körnek mindenképpen megvan a híre, és a Dachstein rendelkezik a szükséges kisugárzással ahhoz, hogy ez a túra egy egyedülálló, változatos kaland legyen. A bejegyzésben található információkkal szeretnénk a lehető legjobban felkészíteni erre a kalandra!
Dachstein Tour szakaszok és élmények
Kezdjük a tényekkel és számokkal a Dachstein Tourról. Ha sietsz és időt szeretnél spórolni, ajánljuk az OÖ Touristik Dachstein Round gondtalan csomagját - a foglaláshoz egyszerűen kattints ide.Kiindulópont: Mindenhol a körút mentén. Mi a Landhotel Agathawirt ajánljuk.
Szakaszok: Fittségi szinttől függően. Az általunk ajánlott szakaszok a következők
* Bad Goisern -> Gröbming
* Gröbming -> Annaberg
* Annaberg -> Bad Goisern
Életkor: 20
Kilométer: 213
Magassági méter: 5300
Legalacsonyabb pont: 508 m közvetlenül a Hallstatti-tónál, az Obertraun strandfürdőnél (fürdőruhát csomagoljon!).
Legmagasabb pont: 1662 m közvetlenül a Dachstein déli oldalának felvonójánál (csomagoljon kabátot és foglalja le előre a felvonót!).
Tavak: 5
Szövetségi államok: 3
Helyi utak: 12
Felvonók: 3 (nincs kerékpárszállítás)
Alkalmas e-mountainbike-ok számára: Mindenképpen
Alpesi hütték éjszakázásra: 1 (igen, de egy abszolút csúcspont - a Ritzingerhütte).
Túrakilométerek: 0 (nagyon motiváltak vagyunk, felnyergeltük a Rosinante-t és dolgozunk rajta!)
Instagrammolható helyek: ♾️
Dachstein Circuit Classic és Experience
Sokan ismerik a Dachstein-túrát a Kék, Piros és Fekete változatban. A kék kör 2021 óta a Classic, a fekete kör pedig az Experience nevet viseli. A piros útvonal, amely alapvetően a kék, az óramutató járásával ellentétes útvonal volt, már nem létezik. A két útvonal Classic és Experience még nincs kiírva, így csak GPS-túraként lovagolhatók. A pályát a jobb oldalon ebben a bejegyzésben találjátok. Jelenleg a Dachsteinrunde Classic és Experience változatok léteznek - az útvonalvezetésben és a jelzésben történtek változások. A Dachstein Circuit Classic már a Dachstein Salzkammergutban szabványos, borvörös jelzéssel van jelölve. A többi helyen részben még mindig a régi, megszokott jelzések vannak érvényben. A biztonság kedvéért használja a GPS-nyomvonalat. A Dachstein Circuit Experience csak GPX-túraként érhető el, és nincs kitáblázva!Túra leírása Dachstein Circuit Classic
Bad Goisern - Gröbming
A Dachstein Circuit Classic a legendás Bikehotel Landhotel Agathawirtől indul. Ha nem az Agathawirtben száll meg, akkor a Pötschen parkolóban parkolhat. Az Agathawirtből a benzinkút mellett elhaladva a következő kereszteződésnél forduljon balra Leisling felé. Körülbelül 1 km után az első erdei út leágazik, és az út a "Großer Zlambach" mentén folytatódik, a Leislinghütte mellett. Az első meredek emelkedő után forduljon balra Halleralm és Raschberg felé.
Az első hajtűkanyarok és emelkedők gyorsan belehelyeznek minket a kerékpáros áramlatba. Egy kis lőtér után jobbra fordulunk az államhatár felé, egyszer keresztezzük a Michlhall-patakot, és rövid időre ösvényszerűvé válik. Ezután élesen balra fordulunk fel az erdei úton. Néhány magasles mellett elhaladva nagyrészt az erdőben vagyunk, amíg az erdei út véget nem ér. Élesen jobbra fordulunk egy csodálatos, de sajnos rövid gyökérszőnyegen le az erdei útra. Követjük az utat lefelé az erdei árokig, ahol már ismét aszfalt van a szegecsek alatt. A lakott területen kapcsoljuk be a lassító üzemmódot, és lassan guruljunk át.
Nem sokkal később ismét aranyszínű kavicsos út vár ránk, és kényelmesen, egyenesen haladunk tovább a Pflindsberg-kastély romjai felé. Az Altaussee-tóra nyíló kilátás onnan gigantikus, és megéri a kitérőt. A pflindsbergi várromok után az ereszkedés egyre gyorsabbá válik. Az erdei út végén általában egy zárt sorompó áll - így elegánsan, megfelelő sebességgel tekerjen körbe rajta. Ezután ismét egy helyi úton találjuk magunkat, amely meredeken ereszkedik Altaussee felé. Itt is igazítsa a sebességét, és csodálja meg Altaussee gyönyörű hagyományos építészetét.
A falu alján, a Reischenböck óvoda után a kereszteződésnél forduljunk jobbra. (Balra azok számára, akik egy rövid kitérőt szeretnének tenni a tóhoz.) Menjen tovább egyenesen a Schleichlmühle parkolójáig, ahol a kijáratnál balra fordul a főútról a Mößernstraße-ra. A következő néhány kilométeren ezen az úton maradunk a Tressenstein alatt, a Berta-oázisnál jobbra fordulunk, és lefelé haladunk Bad Aussee szívébe.
Átkelünk a Chlumeckyplatzon, elhaladunk a Kammerhofmuseum mellett, és befordulunk a körforgalomba. A körforgalmat a 2. kijáratnál hagyjuk el, és egyenesen haladunk tovább. Egy rövid emelkedő után balra fordulunk az evangélikus templom felé, és követjük az utat, amíg az ismét a Bahnhofstraße-ba torkollik. A híd után jobbra tartjuk magunkat, és a futballpályánál balra fordulunk a Sießreithstraße-ra. Még néhány méter aszfaltozás után jobbra fordulunk egy hídon át a Holzbau Steinbrecher-Köberl céghez, és a Schützenhaus mellett balra tartva haladunk tovább. Innen ismét kavicsos utakon kerékpározunk. Az ASZ Bad Aussee-nél balra átkelünk a hídon, és a vasúti sínek mellett jobbra a jelzett kerékpárúton haladunk tovább az Ausseerland halászterületre. A halászcsárda utáni kereszteződésnél jobbra fordulunk, és az aszfaltúton haladunk Ödensee felé.
A Kohlröserlhütténél jobbra tartunk, és az Ödensee-t megkerekezzük. Az erdőben a kavicsos úton haladunk, hamarosan kinyílik a táj, és a lápvidéken keresztül Mühlreithbe tekerünk. Innen hol meredek, hol kényelmes emelkedő vezet fel a Steinitzenalmra. (Ha kedvet kapunk egy Steirerkrapfenre vagy Brettljause-ra, akkor egy rövid ereszkedést kell elfogadnunk, hogy megálljunk a Steinitzenalmon). A Steinitzenalmtól egyenletesen lefelé haladunk az Almgrabenstraße mentén a Kragl-elágazásig, ahol ismét jobbra tartunk, és a Kraglhütte mellett elhaladva a Salza víztározóig tekerünk.
Rövid ideig ezen tekerünk, majd jobbra fordulunk a kavicsos útra, amely a Viehbergalmra vezet. A Viehbergalmra való feljutást a Dachstein-gleccserre nyíló kilátással és csodálatos panorámával jutalmazzuk. (Az egyik hütténél való megállás biztosan teljessé teszi ezt az élményt!)
Ereszkedjen le a jól ismert kemencéken keresztül Gröbmingbe.
Schladming - Filzmoos
A Salzkammergutból az Enns-völgybe vezető hegyikerékpáros átkelés klasszikus, és a Viehbergalm rusztikus alpesi falujában való megállás felejthetetlen pillanat. A Salza víztározó északi partjáról az útvonal egy jól karbantartott erdei úton való kényelmes emelkedővel kezdődik. Kb. 5 km után az út meredekebbé válik, és viszonylag durva kavicsos úton halad a Viehbergalmen hágóig. Egy frissítő megálló után az útvonal a lenyűgöző Öfenen (egy meredek sziklás szurdok) keresztül vezet le Gröbmingbe és az Enns folyón felfelé.
A völgytalp mentén gyorsan haladunk, több falun keresztül, ahol gazdaságok és számos hagyományos fogadó található. Weißenbachba érve az útvonal váltakozva vezet kevéssé használt aszfaltozott és kavicsos hegyi utakon felfelé a Ramsau fennsíkjára. A Dachstein völgyállomáshoz vezető mérsékelten meredek emelkedő kissé megerőltető, de a Brandalmról csodálatos kilátás nyílik a Dachsteinre. Most következik a körtúra egyik legfestőibb része - az útvonal alpesi és réti ösvényeken vezet a Dachstein masszívum markáns déli falainak lábánál Bachlalm irányába. Egy kis szerencsével talán megpillanthat néhány kíváncsi mormotát. Innen egy aszfaltozott alpesi út kanyarog lefelé a Filzmoos-i országútig.
Filzmoos - Tennengau
Kérjük, kövesse a GPS-nyomvonalat, a leírás következik.
Tennengau - Dachstein Salzkammergut
A Neubergerhoftól az 1313 méteren lévő Langeggsattelhez vezető rövid, de ropogós emelkedő után egy kb. 5 km hosszú, kényelmes ereszkedés kezdődik rövid sík szakaszokkal és két kissé meredekebb szakasszal a Neubachtal-völgybe. A Schichlbauertől kezdődik az aszfaltút, és kényelmesen elgurulunk a Gasthof Schilchreit mellett, amely gyönyörű kertjében megállásra invitál (hétfőn és kedden zárva) a Neuhausbauerig, ahol jobbra letérünk egy földútra, majd kb. 1,5 km-en keresztül emelkedünk az Unter Dürrmoosbauerig, ahol a sík aszfaltúton haladunk kb. 1,5 km-en keresztül. 0,5 km-t, majd a kavicsos úton kb. 2 km-t követünk (Sulzbachstraße) a kereszteződésig, majd élesen balra fordulunk, követjük az üreges utat és tovább haladunk a Langfeldweg kereszteződésig, ahol jobbra fordulunk és az aszfaltúton gurulunk lefelé a Rauenbachstrasse kereszteződésig.
Itt eldönthetjük, hogy balra fordulunk-e és kb. 200 méter után megállunk a Dolomitenhofnál, vagy maradunk éjszakára. Ha nem akarunk megállni, akkor forduljunk jobbra és tekerjünk a főútra, ahol jobbra fordulunk és kb. 3 km-en át a főúton maradunk Abtenau felé. Leitenhausnál forduljunk jobbra a Lammer melletti mellékútra a Reitgut Lammertalhoz, és itt forduljunk jobbra, ahol megkezdődik az emelkedő az Edtalm és a Hornspitz felé. Néhány meredekebb erdei hajtűkanyar után elérjük az utolsó tanyákat, ahol az erdei út kezdődik. Az Edtalmnál ajánlott megpihenni, mielőtt továbbindulnánk a Hornspitz felé.
Röviddel a Hornspitz felvonóállomás előtt jobbra fordulunk a Zeishofalm felé, amely útközben megállásra invitál, hogy frissítőt vegyünk magunkhoz. Ezután az erdei úton haladunk lefelé a Gschütt-hágóig. A főútnál néhány métert ereszkedünk lefelé, majd keresztezzük a főutat. Itt óvatosságra int a gyakran nagy forgalom miatt. A kis kavicsos parkolóban továbbindulunk Gosau irányába. A Wegscheidstraße erdei úton haladjunk tovább egyenesen az Iglmoosalm elágazásig (kb. 30 perc biobiciklivel), ahol leereszkedünk Gosau felé. Ramsau városrészbe érve keresztezzük a főutat, majd egyszer keresztezzük a Gosaubach patakot. A Gosaubach után jobbra haladunk tovább a Vital Hotel Gosau felé. A szálloda után egyszer keresztezzük a patakot, majd élesen balra fordulunk a Gosaukamm felé.
Hintertalban ismét elérjük a főutat, és rövid ideig jobbra tekerünk, majd keresztezzük a főutat, és a Gosauschmied felé vezető lakóúton haladunk. A Gosauschmied vendéglőnél ismét keresztezzük a főutat, és egy átlósan balra felfelé vezető ösvényen haladunk, amely jobbra kanyarodik, és átvezet minket a kis víztározón. Ez a rövid túraútvonal visszavisz minket a főútra, amelyet balra követünk, amíg elérjük a Gosau-tóhoz, amely egyedülálló panorámával vár minket. Az útvonal a tó keleti oldalán a vadregényes Gosausee hegygerincen halad tovább a Dachsteinnel. Az út hamarosan balra ágazik el, és mi felfelé pedálozunk, lelkileg felkészülve az emelkedőre, amely a következő néhány kilométeren végigkísér bennünket. Az út először az erdei úton kanyarog felfelé, az Ebenalm tanya mellett. Az Ebenalm után a következő hajtűkanyarban ismét élesen balra fordulunk. Az erdei út a Löckernsee tó mellett is elhalad, amelyet néhány perces gyaloglás után gyorsan elérhetünk. Az út a Plankensteinalm alpesi legelőterület mellett halad tovább, egészen a kezelt Rossalmig. Kétségtelenül egy csúcspont. Az e-bicikliseket figyelmeztessük, a hütténél nincs töltési lehetőség - elvégre a hegyi hüttékben nem szeretnénk dízelgenerátorokat az e-bike áramellátásához.
A hütte után folytatjuk a Stränhag felfelé, és már túl vagyunk az intenzív részen - most már sokkal nyugodtabb, ígérjük. A hosszú erdei úton való leereszkedés ismét teljes koncentrációnkat követeli. Most több kilométeren keresztül ereszkedünk le a Waldbachstrubhoz, amely az időjárástól függően többé-kevésbé dörgő tapssal, er vízesésekkel fogad minket. Továbbhaladunk Hallstatt felé, amelyet az Echerntal együtt már az ereszkedés során láthatunk, a Simonydenkmal mellett, a Malerweg mentén a hallstatti főútig, ahol aztán a kerékpárúton Obertraunig haladunk. Obertraunban átkelünk a Koppentraun hídon, majd a vásártéren keresztül balra fordulunk, és az úton az obertrauni strandfürdőhöz megyünk.
Menjünk át a strandfürdőn a parkolóig, majd a körforgalomnál a második kijáraton, közvetlenül a vasúti átjáró előtt, és balra tovább a Hallstättersee Ostufer felé. Egyenesen tovább, a hallstatti vasútállomás mellett, egy látványos függőhídon át a tó felett, amíg az út el nem ágazik, és jobbra nem indulunk fel a meredek emelkedőn. Eleinte erdei úton kerékpározunk, amely később aszfaltútra vált. A következő kereszteződésnél enyhén balra lefelé megyünk Seeraunzenbe, innen a Hallstatti-tó partján haladunk tovább Bad Goisernbe. Most egy kilométeren át egyenesen haladunk tovább. Végül Bad Goisern Untersee városrészében újabb elágazáshoz érünk, ahol jobbra, majd 20 méter után balra fordulunk egy hídon át. Elhaladunk az Arikogel Dirt Bike Park és az út mellett, amíg ki nem érünk a főútra. Miután a zebrán átkeltünk az úton, ismét a kerékpárúton vagyunk, amely Bad Goisernbe vezet. Ismét Bad Goisernen keresztül, és máris visszaérünk a kiindulópontra, a Bad Goiserni piactérre. Fáradtan, de boldogan, tele nagyszerű emlékekkel.
További információk:
- Glacier régió
- Kulinárisan érdekes
- Többnapos túra
- Körkörös útvonal
- Szálláslehetőség
- Tapasztalja meg a természetet
Mountain bike részletek
- Vezetéstechnika: közepes
- Alkalmas bármilyen időjáráshoz
- Alkalmas csoportok számára
- Alkalmas idősek számára
- Egyedül utazók számára alkalmas
- Alkalmas barátokkal
- Két személyre alkalmas
- Tavaszi
- Nyár
- Ősz
Információért kérjük, forduljon a következő címhez.
Kirchengasse 4
4822 Bad Goisern am Hallstättersee
Telefon +5 5 95095
e-mail unterberger@dachstein-salzkammergut.at
A felhasználók ellen
1. A túrázásra, gyaloglásra, kerékpározásra vagy országúti kerékpározásra, hegyi kerékpározásra, motorozásra, lovaglásra, hegymászásra, sífutásra, sí- vagy hótalpas túrákra stb. bemutatott túrák szabad túraajánlatnak tekintendők, és kizárólag nem kötelező érvényű tájékoztatásnak tekintendők. Nem áll szándékunkban szerződést kötni a weboldal felhasználóival. Az adatok felhasználása nem jelent szerződést velünk.</p
<p>
Az adatokat kizárólag magáncélú felhasználásra lehet felhasználni, bármilyen kereskedelmi célú felhasználás nem megengedett. Különösen tilos az adatokat kereskedelmi céllal üzemeltetett weboldalakon, csereplatformokon stb. felajánlani, illetve kereskedelmi termékeket fejleszteni belőlük. Az adatok letöltése nem biztosít semmilyen felhasználói jogot a szóban forgó adatokra.</p
<p>
A megadott túraajánlatokat a legnagyobb gondossággal állítottuk össze, ennek ellenére az információk pontosságáért és teljességéért nem vállalunk felelősséget.
Megjegyezzük, hogy a weboldalon található összes túrajavaslatot, illetve a kapcsolódó adatokat és információkat nem mi, hanem harmadik személyek bocsátották rendelkezésünkre (ECG 16. §). Nincs befolyásunk arra, hogy a megadott információk (pl. távolság, nehézségi szint, magassági méterek, leírás stb.) hitelesek, helyesek és teljesek-e. Nem ellenőrizzük ezt a külső tartalmat. Ezért nem vállalunk felelősséget az információk hitelességéért, pontosságáért és teljességéért.</p
<p>
Az építési intézkedések vagy egyéb hatások (pl. földcsuszamlások stb.) az útvonal ideiglenes vagy végleges változásához vezethetnek (pl. híd eltávolítása stb.). Előfordulhat, hogy az ilyen típusú útvonal részben vagy egészben már nem járható.
Meglehet, hogy az útvonal részben vagy egészben már nem járható.</p
<p>
Az adatok használata, valamint a javasolt túrák vagy az útvonalhálózat használata (utazás, gyaloglás, felkészülés stb.) ezért a felhasználó saját felelősségére és kockázatára történik. Különösen a felhasználó felelőssége az útvonal kiválasztása, a terepen való tájékozódás, a közlekedési szabályok betartása, az 1. pontban felsorolt túrákhoz szükséges felszerelés és felszerelés (pl. kerékpárja stb.), a sisak viselése, a személyes alkalmasság felmérése, a veszélyek felmérése és a megfelelő sebesség betartása. Kizárunk minden felelősséget a javasolt túrák igénybevételéből eredő károkért, különösen a balesetekért.
2. Egyes túrák olyan utakon vezetnek, ahol normál forgalom van. Felhívjuk figyelmét, hogy itt fokozott a veszély lehetősége, amely a megfelelő óvatossággal és saját képességeinek helyes felmérésével és megvalósításával elkerülhető. Ezért az ismeretlen útvonalat lassan és különös óvatossággal használja. Mindig legyen tisztában a lehetséges veszélyforrásokkal, és folyamatosan figyelje a forgalmat. Ne hagyja el a leírt útvonalakat.
A magánutak, különösen az erdei utak és a mezőgazdasági teherutak használata jogi korlátozásokhoz köthető, amelyeket be kell tartani és be kell tartani.
A közúti közlekedés szabályai érvényesek. Minden használó (pl. kerékpáros, motorkerékpáros) felelős ezen szabályok betartásáért, kerékpárja / járműve megfelelő állapotáért és megfelelő felszereléséért (világítás, fék stb.). Minden felhasználó felelős továbbá a körülményeknek és saját képességeinek megfelelő sebesség betartásáért, valamint az elöl haladó járműtől való megfelelő távolságtartásért. Kifejezetten javasoljuk, hogy mindig jól láthatóan közlekedjen, viseljen sisakot és fényvisszaverő ruházatot (vagy hasonlót), valamint használjon engedélyezett kerékpárvilágítást.
<p>
3. Minden túra nagyon jó fizikai alkatot és kondíciót, valamint alapos felkészülést igényel. Kifejezetten javasoljuk, hogy csak akkor kerékpározzon a túrákon, ha optimális egészségi állapotban van.
A baleset- és felelősségbiztosítás megkötését javasoljuk. Használjon olyan kerékpáros komputert, amely kijelzi a napi kilométereket és az adott első kerékhez van kalibrálva.
4. Különösen a hegyikerékpárosok számára - a fair play szabályai:
A hegyikerékpározás az egyik legszebb szabadidősport a természetben. Kerékpározás közben és a hegyi kerékpártúrákon egészen új módon élheted át a hegyeket és tavakat, az alpesi legelőket és hüttéket. Az erdőben a fair play néhány szabálya segít a konfliktusmentes hegyikerékpározásban.</p
<p>
a. A gyalogosok elsőbbséget élveznek: A gyalogosokkal és a túrázókkal előzékenyek és barátságosak vagyunk. Ha gyalogosokkal találkozunk, használjuk a kerékpáros csengőt és lassan haladunk el mellettük. Minden esetben kerüljük a forgalmas utakat. Tisztelet a természetnek: Nem hagyunk hátra szemetet.</p
<p>b. Félsebességgel tekerjünk: Ellenőrzött sebességgel, fékezésre készen és fél látótávolsággal közlekedünk, különösen a kanyarokban, mert akadályokra bármikor lehet számítani. Útkárok, kövek, ágak, ideiglenesen tárolt fa, legelő állatállomány, legelőrácsok, sorompók, traktoros erdészeti gépek és engedélyezett járművek olyan veszélyek, amelyekre fel kell készülnünk.
c. "Ne igyál és vezess!". Még hegyi kerékpározás közben sem szabad alkoholt fogyasztani. A pihenőhelyen mutassunk előzékenységet (kerékpártartók kezelése, piszkos cipő vagy ruházat).
<p<p>Az elsősegélynyújtás kötelező!
d. Jelzett útvonalak, behajtási tilalmak és korlátok: Tartsd be a kijelölt útvonalakat és korlátokat, és fogadd el, hogy ezek az útvonalak elsősorban mezőgazdasági és erdészeti használatra szolgálnak!
Az útlezárások gyakran elkerülhetetlenek és saját érdekében állnak. Az útvonalon kívül és az engedélyezett időn kívül kerékpározni büntetendő cselekmény, és illegális kerékpárosokká tesz minket.
e. Az erdőben vendégek vagyunk és vendégként viselkedünk, beleértve az erdészeti és vadászati személyzetet is. A mobiltelefon és a zenelejátszó tabu hegyi kerékpározás közben! Teljes figyelem szükséges.
<p<p>f. Kerüljük a felesleges zajt. A vadállatokra való tekintettel csak teljes nappali fényben közlekedünk. Mindig sisakban motorozzunk (még hegynek felfelé is)! Vigyünk magunkkal vészcsomagot: Mindig legyen nálunk javítókészlet és elsősegélycsomag.</p
<p>g. Helyes önértékelés: Nem terheljük túl magunkat a vezetéstechnika és a kondíció tekintetében. Vegyük figyelembe az útvonal nehézségét, és pontosan mérjük fel tapasztalatunkat és kerékpáros képességeinket (fék, csengő, lámpa)!
h. Zárjuk be a legelőkaput: A legelésző szarvasmarhákat gyalogtempóban közelítse meg, és áthaladás után zárja be a legelőkapukat. Kerülje el, hogy az állatok menekülésre vagy pánikra késztesse őket. A hegyen és az erdőben semmi sem áll a szórakozás és a sportos kihívások útjába!
i. Közúti közlekedési szabályok: A közúti közlekedési szabályok (StVO) minden hegyikerékpáros útvonalon érvényesek, és ezeket betartjuk. Kerékpárjainknak ezért műszakilag kifogástalanoknak és a közúti közlekedési szabályoknak megfelelően felszerelteknek kell lenniük, azaz fékkel, csengővel és világítással kell rendelkezniük. A mountain bike-okat egyébként is rendszeresen ellenőrizzük és karbantartjuk.</p
<p>
5. Nem vállalunk felelősséget a külső weboldalak tartalmáért; különösen nem vállalunk felelősséget azok nyilatkozataiért és tartalmáért. Ezenkívül nincs befolyásunk azon oldalak kialakítására és tartalmára, amelyek a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül érhetők el, illetve amelyekről hiperhivatkozások utalnak a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül elérhető, vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokon keresztül utaló oldalakat nem ellenőrizzük folyamatosan. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül elérhető vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokon keresztül hivatkozó oldalak tartalmát sem fogadjuk el sajátunknak.
<
A bloggerek felé
KÉRLEGES MEGJEGYZÉS:
1. Minden egyes túraajánlatot, túrajavaslatot túrázásra, gyalogtúrára, kerékpározásra vagy országúti kerékpározásra, hegyi kerékpározásra, motorozásra, lovaglásra, hegymászásra, sífutásra, sí- vagy hótalpas túrákra stb. vonatkozó ajánlást, valamint egyéb részleteket és információkat díjmentesen biztosítunk. Ezért, különösen az információk pontosságáért, valamint az Ön túrajavaslatának harmadik fél általi (különösen a weboldal felhasználói által történő) felhasználásából eredő bármilyen következményért nem vállalunk felelősséget. Az Ön által megadott túrajavaslatokat és egyéb adatokat és információkat nem ellenőrizzük bármikor.</p
<p>Nem áll szándékunkban szerződést kötni azokkal a személyekkel, akik túrajavaslatokat és egyéb részleteket és információkat tesznek közzé ezen a weboldalon. Az adatok (információk) közzététele nem jelent szerződést velünk.</p
<p>A túrajavaslat ajánlásával Ön különleges felelősséget vállal más sportolókkal szemben. Kérjük, vegye komolyan ezt a felelősséget, és a lehető legnagyobb gondossággal, legjobb tudása és meggyőződése szerint írja le túrajavaslatát.
2. Túrajavaslatainak ezért legalább a következő kritériumokat kell tartalmazniuk és kellően világosan és egyértelműen leírniuk:
- Kiindulási pont
- Az útvonal részletes leírása
- Távolság/összes hossz
- Nehézségi szint
- Veszélyes helyek
- Átlagos menetidő
- Magassági méterek
- Végpont
Ha lehetséges, kérjük, adjon meg egy magassági profilt is.
3.
A túrajavaslat elküldésével Ön felhatalmaz minket arra, hogy túrajavaslatát vagy az Ön által megadott információkat a weboldalunkon elmentsük, és azokat harmadik felek, különösen a weboldal felhasználói számára állandóan hozzáférhetővé tegyük. Fenntartjuk a jogot, hogy az Ön által megadott túrajavaslatokat és egyéb adatokat vagy információkat bármikor, részben vagy egészben, indoklás nélkül letiltsuk vagy töröljük. Ez nem jogosítja fel Önt semmiféle követelésre.</p
<p>Köszönjük erőfeszítéseiket!
4. Nem vállalunk felelősséget a külső weboldalak tartalmáért; különösen nem vállalunk felelősséget azok nyilatkozataiért és tartalmáért. Továbbá nincs befolyásunk azon oldalak kialakítására és tartalmára, amelyek a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül érhetők el, illetve amelyekről hiperhivatkozások utalnak a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra. Nincs folyamatos ellenőrzése azoknak az oldalaknak, amelyek hiperhivatkozásokon keresztül a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról érhetők el, vagy amelyek hiperhivatkozásokon keresztül a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra utalnak. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokkal elérhető vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokkal hivatkozó oldalak tartalmát sem fogadjuk el sajátunknak.
Interaktív magassági profil
PDF létrehozása
Túra részletei
Útfelület: