Kleine historische Städte Radtour: Auf ins Salzkammergut
- Kulinárisan érdekes
- kulturálisan érdekes
- Többnapos túra
- Körkörös útvonal
- Szálláslehetőség
Interaktív magassági profil
PDF létrehozása
Túra részletei
Merüljön el a Tennengebirge, a Dachstein és a Grimming hegyek közötti alpesi tájban ezen a hegyek és tavak közötti kerékpártúrán, és kapjon ízelítőt a nosztalgikus nyári vakáció hangulatából. A salzkammerguti kerékpárúton arégió legszebb tavaimellett halad el: aHallstatt-tó, a Traunsee, az Attersee, a Mondsee és a Wolfgangsee.
Hallein - Radstadt - (Bad Mitterndorf) - Bad Ischl - Gmunden - (St. Gilgen / Mondsee) - Hallein.
1. szakasz (hossza: kb. 60 km)
Ez a kerékpártúra először Halleinből a Tauern-kerékpárút mentén vezet el Bischofshofenig, majd Eben és Altenmarkton keresztül az Euro Velo 14-es út mentén Radstadtba. Ez a lenyűgöző kerékpártúra a bájos sógyárvárosban, Halleinben kezdődik - és az első kerékpáros szakasz a szuperlatívuszok szakasza. Hallein közelében, a Dürrnbergben található a világ legrégebbi látványbányája, néhány kilométerrel arrébb pedig a világ legnagyobb jégbarlangja, az Eisriesenwelt Werfen közelében. Hallein történelmi kisvárosában, a Dürrnbergi kelta faluban egy letűnt korszak varázsát is testközelből tapasztalhatja meg. A Tauern-kerékpárút Hallein és Radstadt közötti szakaszán igazi kerékpáros élmény is várja Önt. Itt, a Salzach-völgyben a névadó folyó szó szerint átvágja magát a zord hegyvonulatokon. Az eredmény egy kevés emelkedővel rendelkező kerékpárút, amelyet a Hagen és a Tennengebirge hegység alpesi terepe vesz körül. Radstadtba érkezve rengeteg hegyet tapasztalhat: további 12 kilométert tekerhet fel Radstadt helyi hegyére, a Rossbrandra, vagy frissítő pihenőt tarthat az Altenmarktban található Therme Amadé gyógyfürdőben.
2. szakasz (hossza: kb. 75 km)
Most maga mögött hagyja a Salzburg-Pongau régiót, és az Enns kerékpárúton halad tovább a stájerországi Salzkammergut felé. A Dachstein déli oldalán Ramsau am Dachstein és a világhírű téli sportközpont, Schladming mellett halad el kerékpárjával. A mesésen szép hegyi masszívumot körülvevő Dachstein gleccservilága igazi látogatómágnes. A lenyűgöző panoráma mellett a 2700 méter magasan fekvő Dachstein Sky Walk, a Jégpalota és a "Lépcső a semmibe" a világ minden tájáról inspirálja a hegyek szerelmeseit. Az Enns-völgyön át vezető festői útvonal a hatalmas Grimming mellett is elhalad, és az ausseerlandi Bad Mitterndorfban ér véget. Bad Mitterndorfban kipihenheti a kerékpártúra leghosszabb szakaszát. Látogasson el a Grimming termálfürdőbe, és sétáljon végig az 1 km hosszú mezítlábas ösvényen, amely közvetlenül a termálfürdő mellett található.
3. szakasz (hossza: kb. 42 km)
Ma a tiszta Salzkammergut áll a programban. A Salzkammerguti kerékpárút egynapos túrája Bad Mitterndorfból indul. A mesésen szép Ausseerlandon keresztül Bad Ischl császárvárosába tekerünk. A kerékpártúra Bad Aussee mellett és a festői Koppental-völgyön keresztül Obertraunba vezet. Itt élvezheti a kilátást a Hallstatt-tóról a világhírű UNESCO Világörökség részét képező Hallstatt városára. A gyönyörű Osterufer panorámaút a népszerű Salzkammergut-tó mentén Bad Goisernbe és Bad Ischlbe vezet.
4. szakasz (hossza: kb. 34 km)
Miután Bad Ischlben élvezte a császári levegőt és meglátogatta a Café Zaunert, valószínűleg kissé elvágyódva búcsúzik ettől a történelmi kisvárostól. Ma ismét a gyönyörű Salzkammergut kerékpárúton tekerhet, és elindulhat a Traunsee és Gmunden felé. Szörfösök vigyázzanak! Ebensee felé vezető úton a Traunon található Európa legnagyobb mesterséges folyóhulláma, amelyet már csak nézni is élmény. Kicsit odébb, egy félszigeten található a különösen festői Salzkammergut faluja, Traunkirchen. Gmundenbe érkezve a Traunsee partján pihenhet és élvezheti a kilátást.
INFO: Gmundenből két lehetőség van a Salzkammerguti kerékpárút teljesítésére.
5a. szakasz: Scharflinghöhe és St. Gilgen (hossza: kb. 60 km)
Ezt a napot Gmundenből a Salzkammerguti kerékpárúton Aurach am Hongaron keresztül az Attersee-tóhoz vezető kerékpárúttal kezdi. Kerékpártúrája során élvezze az impozáns Höllengebirge-hegység és a türkizkék színű Attersee látványát. Az Attersee-tó körüli festői helyek egyébként egykor Gustav Klimtet is számos műalkotásának megalkotására inspirálták. Folytassa az utat a Buchberg körül, amíg Nußdorfnál ismét eléri a tópartot. Unterrach után tekerjen a Seeache mentén Mondsee-be. Oberburgauból egy fantasztikus panorámaút vezet a Mondsee partján Scharflingig. A Scharflinghöhe-n és a Krottensee-n keresztül minden egyes pedálmozdulattal közelebb kerül a mai úti céljához, St. Gilgen am Wolfgangsee-hez.
6a. szakasz (hossza: kb. 60 km)
Wolfgang Amadeus Mozart édesanyjának szülőhelye és a nyári üdülőhely otthona: a Wolfgangsee partján fekvő kisváros, St. Gilgen egyszerűen elbűvölő. A tó és a hegyek kombinációja biztos, hogy még sokáig fog erről a helyről álmodozni, de a kerékpártúra folytatódik. Visszakerékpározik Scharflingba, és a salzkammerguti kerékpárutat követi Sankt Lorenz-en keresztül Thalgau és Eugendorf felé, amíg végül eléri a Mozart-város Salzburgot. A hosszú Salzkammerguti kerékpártúra utolsó szakasza a Tauern kerékpárúton, a Salzach folyó mentén vezet vissza a kiindulópontra - a középkori bájjal rendelkező történelmi kisvárosba, Halleinbe.
____________
5b. szakasz: Scharflinghöhe és St. Gilgen nélkül (hossza: kb. 55 km)
Az alternatív változat egy kevésbé megerőltető kerékpárúton vezet közvetlenül Mondsee-be, ahol a "Sound of Music" című világhírű musicalből ismert "Esküvői templom" található.
6b. szakasz (hossza: kb. 60 km)
A festői Halleinbe visszavezető alternatív útvonalon a Salzkammergut kerékpárúton indul Mondsee-ben. A központból indulva a Mondsee-tó északi partja mentén tekerhet Schwarzindienig. Furcsa név egy Salzkammergutban található helynek, gondolja? Így alakult ki: 1879-ben egy csoport bohém gyorsan magáévá tette ezt a földdarabot. Amerika Kolumbusz Kristóf általi felfedezésének emlékére adták ennek a gyönyörű helynek a Mondsee-tó partján a hangzatos nevét. Sankt Lorenz előtt térjen le Thalgau irányába, és folytassa a 6.a szakasz útvonalát a Drachenwand és a Schober kilátásával, amely a Mozart-városon, Salzburgon keresztül visszavisz a kiindulópontra Halleinbe.
A festői Halleinbe visszavezető alternatív útvonalon a Salzkammerguti kerékpárúton indul Mondsee-ben. A központból indulva a Mondsee-tó északi partja mentén tekerhet Schwarzindienig. Furcsa név egy Salzkammergutban található helynek, gondolja? Így alakult ki: 1879-ben egy csoport bohém gyorsan magáévá tette ezt a földdarabot. Amerika Kolumbusz Kristóf általi felfedezésének emlékére adták ennek a gyönyörű helynek a Mondsee-tó partján a hangzatos nevét. Sankt Lorenz előtt térjen le Thalgau irányába, és folytassa a 6.a. szakasz útvonalát a Drachenwand és a Schober kilátásával. Ez a Mozartvároson, Salzburgon keresztül visszavisz Halleinbe, a kiindulópontra.
- Autótöltő állomás (ingyenes)
- Ingyenes belépés
- Tavaszi
- Nyár
- Ősz
- Kora tél
Információért kérjük, forduljon a következő címhez.
Toscanaprak 1
4810 Gmunden
Telefon +43 7612 74451
fax +43 7612 71410
e-mail info@traunsee-almtal.at
Web traunsee-almtal.salzkammergut.at/
A felhasználók ellen
1. A túrázásra, gyaloglásra, kerékpározásra vagy országúti kerékpározásra, hegyi kerékpározásra, motorozásra, lovaglásra, hegymászásra, sífutásra, sí- vagy hótalpas túrákra stb. bemutatott túrák szabad túraajánlatnak tekintendők, és kizárólag nem kötelező érvényű tájékoztatásnak tekintendők. Nem áll szándékunkban szerződést kötni a weboldal felhasználóival. Az adatok felhasználása nem jelent szerződést velünk.</p
<p>
Az adatokat kizárólag magáncélú felhasználásra lehet felhasználni, bármilyen kereskedelmi célú felhasználás nem megengedett. Különösen tilos az adatokat kereskedelmi céllal üzemeltetett weboldalakon, csereplatformokon stb. felajánlani, illetve kereskedelmi termékeket fejleszteni belőlük. Az adatok letöltése nem biztosít semmilyen felhasználói jogot a szóban forgó adatokra.</p
<p>
A megadott túraajánlatokat a legnagyobb gondossággal állítottuk össze, ennek ellenére az információk pontosságáért és teljességéért nem vállalunk felelősséget.
Megjegyezzük, hogy a weboldalon található összes túrajavaslatot, illetve a kapcsolódó adatokat és információkat nem mi, hanem harmadik személyek bocsátották rendelkezésünkre (ECG 16. §). Nincs befolyásunk arra, hogy a megadott információk (pl. távolság, nehézségi szint, magassági méterek, leírás stb.) hitelesek, helyesek és teljesek-e. Nem ellenőrizzük ezt a külső tartalmat. Ezért nem vállalunk felelősséget az információk hitelességéért, pontosságáért és teljességéért.</p
<p>
Az építési intézkedések vagy egyéb hatások (pl. földcsuszamlások stb.) az útvonal ideiglenes vagy végleges változásához vezethetnek (pl. híd eltávolítása stb.). Előfordulhat, hogy az ilyen típusú útvonal részben vagy egészben már nem járható.
Meglehet, hogy az útvonal részben vagy egészben már nem járható.</p
<p>
Az adatok használata, valamint a javasolt túrák vagy az útvonalhálózat használata (utazás, gyaloglás, felkészülés stb.) ezért a felhasználó saját felelősségére és kockázatára történik. Különösen a felhasználó felelőssége az útvonal kiválasztása, a terepen való tájékozódás, a közlekedési szabályok betartása, az 1. pontban felsorolt túrákhoz szükséges felszerelés és felszerelés (pl. kerékpárja stb.), a sisak viselése, a személyes alkalmasság felmérése, a veszélyek felmérése és a megfelelő sebesség betartása. Kizárunk minden felelősséget a javasolt túrák igénybevételéből eredő károkért, különösen a balesetekért.
2. Egyes túrák olyan utakon vezetnek, ahol normál forgalom van. Felhívjuk figyelmét, hogy itt fokozott a veszély lehetősége, amely a megfelelő óvatossággal és saját képességeinek helyes felmérésével és megvalósításával elkerülhető. Ezért az ismeretlen útvonalat lassan és különös óvatossággal használja. Mindig legyen tisztában a lehetséges veszélyforrásokkal, és folyamatosan figyelje a forgalmat. Ne hagyja el a leírt útvonalakat.
A magánutak, különösen az erdei utak és a mezőgazdasági teherutak használata jogi korlátozásokhoz köthető, amelyeket be kell tartani és be kell tartani.
A közúti közlekedés szabályai érvényesek. Minden használó (pl. kerékpáros, motorkerékpáros) felelős ezen szabályok betartásáért, kerékpárja / járműve megfelelő állapotáért és megfelelő felszereléséért (világítás, fék stb.). Minden felhasználó felelős továbbá a körülményeknek és saját képességeinek megfelelő sebesség betartásáért, valamint az elöl haladó járműtől való megfelelő távolságtartásért. Kifejezetten javasoljuk, hogy mindig jól láthatóan közlekedjen, viseljen sisakot és fényvisszaverő ruházatot (vagy hasonlót), valamint használjon engedélyezett kerékpárvilágítást.
<p>
3. Minden túra nagyon jó fizikai alkatot és kondíciót, valamint alapos felkészülést igényel. Kifejezetten javasoljuk, hogy csak akkor kerékpározzon a túrákon, ha optimális egészségi állapotban van.
A baleset- és felelősségbiztosítás megkötését javasoljuk. Használjon olyan kerékpáros komputert, amely kijelzi a napi kilométereket és az adott első kerékhez van kalibrálva.
4. Különösen a hegyikerékpárosok számára - a fair play szabályai:
A hegyikerékpározás az egyik legszebb szabadidősport a természetben. Kerékpározás közben és a hegyi kerékpártúrákon egészen új módon élheted át a hegyeket és tavakat, az alpesi legelőket és hüttéket. Az erdőben a fair play néhány szabálya segít a konfliktusmentes hegyikerékpározásban.</p
<p>
a. A gyalogosok elsőbbséget élveznek: A gyalogosokkal és a túrázókkal előzékenyek és barátságosak vagyunk. Ha gyalogosokkal találkozunk, használjuk a kerékpáros csengőt és lassan haladunk el mellettük. Minden esetben kerüljük a forgalmas utakat. Tisztelet a természetnek: Nem hagyunk hátra szemetet.</p
<p>b. Félsebességgel tekerjünk: Ellenőrzött sebességgel, fékezésre készen és fél látótávolsággal közlekedünk, különösen a kanyarokban, mert akadályokra bármikor lehet számítani. Útkárok, kövek, ágak, ideiglenesen tárolt fa, legelő állatállomány, legelőrácsok, sorompók, traktoros erdészeti gépek és engedélyezett járművek olyan veszélyek, amelyekre fel kell készülnünk.
c. "Ne igyál és vezess!". Még hegyi kerékpározás közben sem szabad alkoholt fogyasztani. A pihenőhelyen mutassunk előzékenységet (kerékpártartók kezelése, piszkos cipő vagy ruházat).
<p<p>Az elsősegélynyújtás kötelező!
d. Jelzett útvonalak, behajtási tilalmak és korlátok: Tartsd be a kijelölt útvonalakat és korlátokat, és fogadd el, hogy ezek az útvonalak elsősorban mezőgazdasági és erdészeti használatra szolgálnak!
Az útlezárások gyakran elkerülhetetlenek és saját érdekében állnak. Az útvonalon kívül és az engedélyezett időn kívül kerékpározni büntetendő cselekmény, és illegális kerékpárosokká tesz minket.
e. Az erdőben vendégek vagyunk és vendégként viselkedünk, beleértve az erdészeti és vadászati személyzetet is. A mobiltelefon és a zenelejátszó tabu hegyi kerékpározás közben! Teljes figyelem szükséges.
<p<p>f. Kerüljük a felesleges zajt. A vadállatokra való tekintettel csak teljes nappali fényben közlekedünk. Mindig sisakban motorozzunk (még hegynek felfelé is)! Vigyünk magunkkal vészcsomagot: Mindig legyen nálunk javítókészlet és elsősegélycsomag.</p
<p>g. Helyes önértékelés: Nem terheljük túl magunkat a vezetéstechnika és a kondíció tekintetében. Vegyük figyelembe az útvonal nehézségét, és pontosan mérjük fel tapasztalatunkat és kerékpáros képességeinket (fék, csengő, lámpa)!
h. Zárjuk be a legelőkaput: A legelésző szarvasmarhákat gyalogtempóban közelítse meg, és áthaladás után zárja be a legelőkapukat. Kerülje el, hogy az állatok menekülésre vagy pánikra késztesse őket. A hegyen és az erdőben semmi sem áll a szórakozás és a sportos kihívások útjába!
i. Közúti közlekedési szabályok: A közúti közlekedési szabályok (StVO) minden hegyikerékpáros útvonalon érvényesek, és ezeket betartjuk. Kerékpárjainknak ezért műszakilag kifogástalanoknak és a közúti közlekedési szabályoknak megfelelően felszerelteknek kell lenniük, azaz fékkel, csengővel és világítással kell rendelkezniük. A mountain bike-okat egyébként is rendszeresen ellenőrizzük és karbantartjuk.</p
<p>
5. Nem vállalunk felelősséget a külső weboldalak tartalmáért; különösen nem vállalunk felelősséget azok nyilatkozataiért és tartalmáért. Ezenkívül nincs befolyásunk azon oldalak kialakítására és tartalmára, amelyek a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül érhetők el, illetve amelyekről hiperhivatkozások utalnak a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül elérhető, vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokon keresztül utaló oldalakat nem ellenőrizzük folyamatosan. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül elérhető vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokon keresztül hivatkozó oldalak tartalmát sem fogadjuk el sajátunknak.
<
A bloggerek felé
KÉRLEGES MEGJEGYZÉS:
1. Minden egyes túraajánlatot, túrajavaslatot túrázásra, gyalogtúrára, kerékpározásra vagy országúti kerékpározásra, hegyi kerékpározásra, motorozásra, lovaglásra, hegymászásra, sífutásra, sí- vagy hótalpas túrákra stb. vonatkozó ajánlást, valamint egyéb részleteket és információkat díjmentesen biztosítunk. Ezért, különösen az információk pontosságáért, valamint az Ön túrajavaslatának harmadik fél általi (különösen a weboldal felhasználói által történő) felhasználásából eredő bármilyen következményért nem vállalunk felelősséget. Az Ön által megadott túrajavaslatokat és egyéb adatokat és információkat nem ellenőrizzük bármikor.</p
<p>Nem áll szándékunkban szerződést kötni azokkal a személyekkel, akik túrajavaslatokat és egyéb részleteket és információkat tesznek közzé ezen a weboldalon. Az adatok (információk) közzététele nem jelent szerződést velünk.</p
<p>A túrajavaslat ajánlásával Ön különleges felelősséget vállal más sportolókkal szemben. Kérjük, vegye komolyan ezt a felelősséget, és a lehető legnagyobb gondossággal, legjobb tudása és meggyőződése szerint írja le túrajavaslatát.
2. Túrajavaslatainak ezért legalább a következő kritériumokat kell tartalmazniuk és kellően világosan és egyértelműen leírniuk:
- Kiindulási pont
- Az útvonal részletes leírása
- Távolság/összes hossz
- Nehézségi szint
- Veszélyes helyek
- Átlagos menetidő
- Magassági méterek
- Végpont
Ha lehetséges, kérjük, adjon meg egy magassági profilt is.
3.
A túrajavaslat elküldésével Ön felhatalmaz minket arra, hogy túrajavaslatát vagy az Ön által megadott információkat a weboldalunkon elmentsük, és azokat harmadik felek, különösen a weboldal felhasználói számára állandóan hozzáférhetővé tegyük. Fenntartjuk a jogot, hogy az Ön által megadott túrajavaslatokat és egyéb adatokat vagy információkat bármikor, részben vagy egészben, indoklás nélkül letiltsuk vagy töröljük. Ez nem jogosítja fel Önt semmiféle követelésre.</p
<p>Köszönjük erőfeszítéseiket!
4. Nem vállalunk felelősséget a külső weboldalak tartalmáért; különösen nem vállalunk felelősséget azok nyilatkozataiért és tartalmáért. Továbbá nincs befolyásunk azon oldalak kialakítására és tartalmára, amelyek a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokon keresztül érhetők el, illetve amelyekről hiperhivatkozások utalnak a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra. Nincs folyamatos ellenőrzése azoknak az oldalaknak, amelyek hiperhivatkozásokon keresztül a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról érhetők el, vagy amelyek hiperhivatkozásokon keresztül a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra utalnak. A www.dachstein-salzkammergut.hu oldalról hiperhivatkozásokkal elérhető vagy a www.dachstein-salzkammergut.hu oldalra hiperhivatkozásokkal hivatkozó oldalak tartalmát sem fogadjuk el sajátunknak.
Interaktív magassági profil
PDF létrehozása